Примеры употребления "sector" в испанском с переводом на русский

<>
Y ese es el sector construcción. Это - строительный сектор экономики.
En mi pequeño sector, esa es mi marca. В моей маленькой отрасли, это мой бренд.
Su sector de búsqueda está aquí Ваш сектор поиска находится здесь
El empleo (particularmente en el sector manufacturero) cayó en julio. Занятость также сократилась в июле, и особенно занятость в производящих отраслях.
El sector de los hogares es especialmente importante. Сектор домашних хозяйств является особенно важным.
aún más importantes son los vínculos del sector exportador con otros sectores internos. гораздо более важным элементом является связь между экспортным сектором и другими отраслями экономики страны.
El desapalancamiento del sector privado apenas ha comenzado. Просто начался процесс замещения заемного капитала собственным капиталом фирм в частном секторе.
En el sector de las manufacturas se han perdido 1.8 millones de empleos. Промышленная отрасль потеряла 1,8 миллионов рабочих мест.
La situación es peor en el sector bancario. В банковском секторе дела обстоят еще хуже.
El sector nuclear aprenderá de este accidente, tal como lo hizo de los dos anteriores. Ядерная отрасль извлечет уроки из этой аварии, как извлекла из двух предыдущих.
El sector más frecuentemente afectado es el financiero. Сектор, который чаще всего подвергается воздействию - финансовый сектор.
"Después de todo, a esta pregunta nadie ha respondido", comenta el veterano del sector aeroespacial Vakhtang Vachnadze. "Ведь на этот вопрос никто не отвечал", - говорит ветеран ракетно-космической отрасли Вахтанг Вачнадзе.
Comparemos esas dimensiones con el sector privado francés. Сравним тенденцию "разбухания" государственного сектора с ситуацией в частном секторе страны.
Pero ha leído el informe comercial de IBM y cambiado su opinión sobre invertir en el sector. Однако годовой отчет IBM изменил его мнение об инвестициях в эту отрасль.
Lo mismo es válido para el sector privado. Это справедливо и для частного сектора.
Así, pues, las pérdidas de puestos de trabajo se extienden mucho más allá del sector de la construcción. Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли.
Pero el problema real es el sector público. Но настоящую проблему представляет собой государственный сектор.
Por último, se debe regular con hechos y no sólo en el papel el monopolista sector energético nacional. Энергетикой - местной отраслью-монополистом также должны управлять не только на бумаге, но и на деле.
Sólo ha mejorado el sector empresarial de alta calidad. Улучшилось только состояние полноценного корпоративного сектора.
Sin embargo, muchas ramas del sector de servicios son un sumidero de puestos de trabajo sin proyecciones ni esperanza. Но многие отрасли сферы услуг являются сточным колодцем бесперспективных, безнадежных рабочих мест.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!