Примеры употребления "secretos" в испанском с переводом "секрет"

<>
Todas las personas tienen secretos: У всех есть секреты:
Los secretos pueden ser muy diversos. Секреты могут быть очень разными-
Hola, mi nombre es Frank, y colecciono secretos. Всем привет, меня зовут Фрэнк, и я собираю секреты.
Si se extinguen, se llevarán sus secretos consigo. Если эти паразиты вымрут, они заберут свои секреты с собой.
Piense el lector en su intimidad y sus secretos. Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах.
Tengo uno de mis propios secretos en cada libro. В каждой книге один секрет - мой.
Hace poco descubrí oscuros y tentadores secretos de la hechicería. Недавно я открыл тёмные и соблазнительные секреты волшебства.
¿Alguien descubrió alguna vez en el libro cuáles eran tus secretos? А кто-нибудь догадывался, какой из секретов - Ваш?
Uno es robar secretos y lograr una ventaja asimétrica sobre otro país. Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной.
Los secretos del éxito americano son transparentes y, sin embargo, difíciles de cifrar. Секреты американского успеха просты и прозрачны, хотя их и тяжело измерить количественно.
Temí que se me fuera y que llevara consigo su silencio, sus secretos. Я испугалась, что он уйдет и унесёт с собой своё молчание и свои секреты.
Y como todos los Domingos, comenzamos a leernos uno al otro los secretos." Как обычно по воскресеньям, мы начали читать секреты друг другу.
En cambio, "las usan como cuñas para extraer otros secretos" y así vigilan al gobierno. такую информацию, а используют её как средство для выведывания других секретов", чтобы получить более важные сведения о правительстве.
Me encanta hablar en los campus universitarios y compartir secretos e historias con los estudiantes. Я люблю выступать в вузах и делиться секретами и историями со студентами.
Los periodistas argumentan que defender el interés del público a veces requiere informar secretos de estado. Журналисты спорят о том, что защита интересов народа иногда требует разглашения государственных секретов.
Las mujeres de Bali cocinan en hornos de serrín usando secretos que sólo conocen sus abuelas. Местные балийские женщины готовят еду в печи на древесных опилках, используя секреты, известные только их бабушкам.
En esta libertad caótica, secretos repentinamente revelados destruyeron familias y amistades y un sentido común de fraternidad; В этой хаотической свободе внезапно открывшиеся секреты разрушили семьи и дружбу и общее чувство духовного единения;
Es un poema corto titulado "Budapest" en el que revelo, o pretendo revelar, los secretos del proceso creativo. Оно называется "Будапешт", в нём я раскрываю или делаю вид, что раскрываю, секреты творческого процесса.
el asunto de Wen Ho Lee (cuando se implicó falsamente a China en el robo de secretos nucleares estadounidenses); дело Вен Хо Ли (в котором Китай был ложно обвинен в краже американских ядерных секретов);
A fin de cuentas, he guardado un secreto durante tantos años así que me pera natural seguir guardando secretos. Я держала все в секрете годами, и годами, и годами, так что для меня это было второй натурой, продолжать держать все в секрете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!