Примеры употребления "se usó" в испанском с переводом "использоваться"

<>
Y de hecho este equipo se usó para bajar a 90 metros. Этот аппарат действительно использовался для погружения на глубину 100 метров.
Sin embargo, bajo Kruschev la obra de Soljenitsin se usó para liberar al país de las garras del estalinismo. Во времена Хрущева работы Солженицына использовались для освобождения страны от хватки сталинизма.
Una mezquita en el norte de Bosnia fue destruida por la artillería serbia y se usó como una morgue improvisada. Мечеть в северной Боснии была разрушена Сербской артиллерией и использовалась как временный морг.
Sin embargo, también sabía que en el periodo de entreguerras el concepto del "ser polaco" se usó como una herramienta de agresivo nacionalismo. Он также знал, что в межвоенный период концепция "польской принадлежности" использовалась как инструмент агрессивного национализма.
Más aún, en un caso presentado ante el Tribunal, el apoyo del AKP a la enmienda se usó como evidencia de que el partido estaba violando la constitución secular turca. Кроме того, в случае, представленном Конституционному суду, поддержка AKP поправки использовалась как свидетельство того, что партия нарушала светскую конституцию Турции.
Se usa en todos lados. Она используется повсеместно.
Y esto se usa en juegos también. И это с успехом используется в играх.
De modo que se usaban eufemismos sistemáticamente: Так что, эвфемизмы использовались систематически:
Se usa en sus billeteras, en este momento. Она используется в ваших кошельках прямо сейчас.
Esto se usa en los juegos convencionales también. Это хорошо используется в традиционных играх.
Se usa en la industria aeroespacial y automotriz. Это используется в авиакосмической промышленности и машиностроении.
Y los números se usan para tomar decisiones. И эти числа используются для принятия решений.
Estas semillas se usan para la restauración vegetal. Семена используются для восстановления
Aquí se usa como referencia la variabilidad de temperatura. Здесь в качестве индикатора используется изменение температур.
porque antes el cerdo entero se usaba por completo. потому как исторически вся свинья использовалась до последнего кусочка
Como saben, se descartan muchos órganos, no se usan. Как вы знаете, множество органов отбраковывается и не используется.
Pero aunque sean perfeccionadas, ¿cómo debe usarse esta información? Но даже если сделать предсказание, как нужно использоваться эту информацию дальше?
El músculo está siendo usado constantemente - está siendo constantemente lesionado. Мышцы постоянно используются и постоянно травмируются.
Los Emiratos Árabes Unidos, dinero igualitariamente distribuido y bien usado. В ОАЭ деньги использовались эффективно и распределялись довольно равномерно.
Pero se usa también para asignar un rango de temperaturas. В то же время, эта форма используется для отражения диапазона температур.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!