Примеры употребления "se traducen" в испанском с переводом на русский

<>
¿Los problemas en los mercados de valores del mundo se traducen en problemas para la economía mundial? Отражают ли волнения на всемирных фондовых биржах проблемы в мировой экономике?
Las mayores temperaturas de la superficie marina se traducen en tormentas más potentes en los océanos del mundo. Более высокая температура воды приводит к образованию над океанами более мощных ураганов.
los recortes y subsidios de CO2 no necesariamente se traducen en no crecimiento, pero probablemente sí signifiquen un crecimiento más lento. сокращения CO2 и субсидии не обязательно означают отсутствие роста, но они вероятно подразумевают более медленный рост.
Más sorprendente es el hecho de que no necesariamente las políticas de bienestar más generosas se traducen en menos disparidades en términos de salud. Еще более интересным является тот факт, что более щедрые меры по увеличению благосостояния не приводят к снижению различий в состоянии здоровья.
Parte del problema ha sido el dólar en bajada, lo que hace que las inversiones en dólares no se vean muy bien si se traducen a yenes o euros. Отчасти проблема заключается в падающем долларе, из-за чего долларовые инвестиции смотрятся непривлекательно при переводе их в иены или евро.
pero en un mundo de comercio (más) libre, los subsidios agrícolas norteamericanos se traducen en precios agrícolas globales más bajos y, por lo tanto, en precios más bajos para los agricultores chinos. но в мире свободной (или более свободной) торговли результатом фермерских субсидий США являются более низкие мировые цены на сельскохозяйственную продукцию и, таким образом, более низкие доходы для китайских фермеров.
La neurobiología interpersonal, un nuevo campo que combina la sicología del desarrollo, la biología evolucionista y la genética, busca comprender cómo las relaciones que establecemos durante nuestra vida se traducen en la estructura y función del sistema nervioso. Межличностная нейробиология, новая наука, основанная на развивающей психологии, эволюционной биологии и генетики, пытается понять, как на протяжении жизни отношения проецируются на структуру и функционирование нервной системы.
Para los países en desarrollo, las condiciones de crédito más ajustadas y el crecimiento mucho más débil se traducen en que los gobiernos están en peores condiciones de satisfacer los objetivos de educación y salud, y de invertir en la infraestructura necesaria para sostener el crecimiento. Для развивающихся стран более жесткие кредитные условия и значительное замедление роста означает, что правительства будут иметь меньше возможностей для удовлетворения потребностей образования и здравоохранения, а также инвестирования в инфраструктуру, необходимую для обеспечения экономического роста.
De hecho, el FMI ha mostrado en su informe sobre "Perspectivas de la Economía Mundial", que esos flujos pueden generar burbujas de activos, tornan más difícil la adopción de políticas monetarias independientes y desencadenan apreciaciones de las monedas que se traducen en pérdidas en la competitividad de las exportaciones. В действительности, как МВФ показал в своих Перспективах развития мировой экономики, эти потоки чреваты раздуванием пузырей активов, затрудняют странам проведение независимой монетарной политики, а также вызывают повышение курса национальной валюты и приводят к связанным с этим потерям в конкурентоспособности экспорта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!