Примеры употребления "se termina" в испанском

<>
Esto no es muy útil sobre todo cuando se termina el dinero. Не особо полезный навык, особенно, когда заканчиваются деньги.
Pero eso significa que cuando se termina la intervención, las tasas de interés amentarán -y todos los tenedores de bonos respaldados por hipotecas experimentarán una pérdida de capital, potencialmente importante. Но это означает, что, когда вмешательство закончится, процентные ставки возрастут - и любой держатель облигаций, обеспеченных ипотекой, понесет потерю капитала, потенциально большую потерю.
La reunión casi había terminado. Собрание почти закончилось.
Todavía no está muy terminado. Она ещё не закончена.
Los alimentos se habían terminado; Продовольствие закончилось;
Nuestro trabajo está casi terminado. Наша работа почти закончена.
El libro no está terminado; Книга еще не закончена;
Este es el remolque, casi terminado. Вот практически законченный трэйлер.
Él nunca lo vio terminado, Pop. Он так и не увидел его законченным?
Eso se terminó por un tiempo. На какое-то время это закончилось.
Tu sufrimiento está lejos de haber terminado. Твои страдания еще не скоро закончатся.
No obstante, la tarea no ha terminado. Однако это дело еще не закончено.
Uribe sabe que su misión no ha terminado. Урибе понимает, что его миссия ещё не закончена.
Así que al día de hoy, está terminado. Итак, сегодня всё закончено.
Haldane piensa que esta explosión de crecimiento ha terminado definitivamente. Халдане полагает, что этот неожиданный рост по-настоящему закончился.
Para 2001, la Guerra Fría ya había terminado hacía rato. К 2001 году холодная война уже давно закончилась.
y se terminó finalmente en el siglo VII D.C. и законченный, наконец, в 7 столетии н.э.
Quizá, para bien, las vacaciones de la política seria ya hayan terminado. Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда.
Podría haber terminado terriblemente mal, tumbándola a ella y a su gobierno. Операция могла бы закончиться неудачей, что повлекло бы отставку Тэтчер и ее администрации.
En Arabia Saudita la década de espera de la muerte real ha terminado. Десятилетнее ожидание смерти короля в Саудовской Аравии закончилось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!