Примеры употребления "se refiere" в испанском с переводом "иметь в виду"

<>
Con esto, el Buda no se refiere a la estupidez, sino a aferrarse a la ilusión de que la vida es estática y predecible. Будда не имел в виду глупость, он имел в виду зависимость от иллюзии, что жизнь статична и предсказуема.
PRINCETON - Cuando la gente dice que "el dinero es la raíz de todos los males", generalmente no se refiere al dinero en sí mismo. ПРИНСТОН - Когда люди говорят "Деньги - источник всех зол", они обычно не имеют в виду, что сами деньги являются источником зла.
LONDRES - En Canadá, si uno dice que viene de "London" (por Londres), le preguntan si se refiere a London, Ontario, o a "London", Inglaterra. ЛОНДОН - Если в Канаде вы скажете, что вы из Лондона, местные жители, скорее всего, спросят, какой город вы имеете в виду - Лондон канадского штата Онтарио или столицу Англии.
La estabilidad macroeconómica se refiere a la ausencia de inflación, el equilibrio presupuestal, un valor realista para el tipo de cambio, la capacidad de las empresas y el gobierno para obtener préstamos en el mercado y un alto grado de confianza de que las obligaciones financieras gubernamentales se cumplirán. Когда мы говорим о макроэкономической стабильности, мы имеем в виду следующие факторы:
Me refiero a una mala explicación. Я имею в виду фундаментально плохое объяснение.
Creo que sabes a qué me refiero. Думаю ты знаешь, что я имею в виду.
Sabes muy bien a quién me refiero. Ты прекрасно знаешь, кого я имею в виду.
No me refiero solamente a defectos lógicos. Я имею в виду не логический недостаток.
Me refiero a que es un gran diseño. Я имею в виду, это отличная идея.
No es eso a lo que me refiero. Я другое имею в виду.
Y de inmediato supe a qué se refería. И я сразу понял, что он имел в виду.
Cuando diga nosotros, no me refiero a ustedes, necesariamente; Когда я говорю "мы", я не обязательно имею в виду вас.
Pero cuando digo ruido, no me refiero al sonido. Под шумом я не имею в виду звук.
Digo música, pero en realidad me refiero al sonido. Я говорю музыка, но на самом деле имею в виду звук.
Me refiero que yo nunca supe lo que iba a pasarle. Я имею в виду, что я не знал, что с ним произойдет.
El gasto recurrente de Uganda - ¿A qué me refiero con recurrente? Периодические расходы Уганды - что я имею в виду под периодическими?
Y cuando digo "por qué" no me refiero a "ganar dinero". И под "зачем" я не имею в виду "чтобы получить прибыль".
Y aquí no necesariamente me refiero a la definición tecnológica de plataforma. Я не имею в виду технологическое определение платформы.
Pero no es eso a lo que se refieren Schneider y Sagan. Но это не то, что имеют в виду Шнайдер и Сэган.
Me refiero a la cultura que sus hijos están produciendo todo el tiempo. Я имею в виду ту культуру, которую непрерывно создают ваши дети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!