Примеры употребления "se golpeaba" в испанском с переводом на русский

<>
Y se golpeaba la cabeza en la tina. И она билась головой о ванну.
Están atascadas, y se golpean unas con otras. Они сталкиваются, ударяются друг о друга.
Y ahí estaba llorando y zas, me golpeo con mi piedra. И тут я бегу, реву, и бац, ударяюсь о свой камень.
La determinación es como, vas a montar al toro hasta que te golpees la cabeza sobre la tierra. Решимость - это когда ты собираешься ехать верхом до тех пор, пока твоя голова не ударится о грязь.
Y la policía dijo que había sucedido porque estaba jugando al escondite, que en el argot chino se llama "elude al gato", con otros presos, y se golpeó la cabeza contra una pared. Полиция заявила, будто это произошло потому, что он играл в прятки, что по-китайски звучит как "Скрыться от кошки", с другими сокамерниками и ударился головой о стену.
Y éste era un animal que fue golpeado por un barco en Nueva Escocia, Canadá, siendo remolcado a puerto, donde hicieron una necropsia para confirmar la causa de la muerte, la cual fue en efecto el golpe propiciado por un barco. Это животное было ударено кораблем в Новой Шотландии, канадской провинции, его тянут на буксире туда, где впоследствие было сделано вскрытие, чтоб подтвердить причину смерти, и это, действительно, было столкновение с судном.
Recuerdo, por ejemplo cuando mi padre, quien era muy, muy violento, me golpeaba. Я помню, например, когда мой отец, который был очень, очень жесток, бил меня.
A los 17 se convirtió en concubina de un Mandarín cuya madre la golpeaba. В 17 она стала второй женой китайского чиновника, мать которого избивала её.
Un joven subió un video a YouTube en el que golpeaba a su gato. Этот молодой человек разместил видео, где он издевается над своей кошкой на YouTube.
Ella pensaba que mi lado golpeaba a su lado mucho más, que los llamábamos descerebrados, racistas armados. Она считала, что люди моего лагеря нападали и отыгрывались на её товарищах еще чаще, что мы называли их безмозглыми, бряцающими оружием расистами.
Y él de hecho decía, cuando me golpeaba, "No llores. И он любил говорить, когда бил меня:
Golpeaba levemente con sus dedos el pecho o el abdomen de sus pacientes. Он стал стучать по груди своих пациентов, по их животам.
Como ya he dicho, él la tenía en la sala de baño Y él - - él - - cada vez que la golpeaba, ella caía. Я сказала уже, он лупил ее в ванной, и он - он - каждый раз, когда он ее ударял, она падала.
Las dudas en cuanto a la sensatez de la campaña de los EU se combinaron con el resentimiento al ver cómo una superpotencia mundial golpeaba continuamente a un país medieval devastado por décadas de guerra. Сомнения по поводу разумности кампании, проводимой Соединенными Штатами, совпали с возмущением по поводу того, что сверхсовременная сверхдержава наносит удары по средневековой стране, ослабленной и опустошенной десятилетиями войны.
Investigaciones encubiertas muchas veces demostraron que a los animales se los golpeaba y se les aplicaban descargas eléctricas. Тайные исследования неоднократно устанавливали случаи, когда животных избивали и подвергали воздействию электрошоком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!