Примеры употребления "sabor" в испанском с переводом "вкус"

<>
El chicle perdió el sabor. Жвачка потеряла свой вкус.
Tiene un sabor bastante ácido. На вкус он довольно кислый.
No puedo distinguir el sabor. Я не могу различить вкус.
Esta leche tiene un sabor raro. У этого молока странный вкус.
Ese es sabor agrio, como alquitrán. на вкус очень горькая, как смола.
Umami - es un sabor a carne. Умами - "мясной вкус".
Me encanta el sabor de las setas. Я обожаю вкус грибов.
Ninguna manzana tuvo después el mismo sabor. Ни одно другое яблоко не имело для меня тот самый вкус.
el sabor y la recompensa, como ya saben. вкус и поощрение, как вы уже знаете.
Es rico, tiene buen sabor, agrada al tacto, huele bien. Он разнообразен, он хорош на вкус, на ощупь, он хорошо пахнет.
"Porque sé que son sanas y no me importa su sabor". "Потому что я знаю, что они полезные, и мне все равно, какие они на вкус".
no le gustan la carne cruda ni el sabor de la sangre. он не любит вкус сырого мяса и крови.
lo sienten en el sabor amargo de las hojas de las plantas. ощущают его вкус в горьких листьях растений.
Es la grasa que gotea y se enciende la que le da el sabor característico. Итак, жир, который стекает и сгорает, придаёт тот самый характерный вкус.
¿Ceden siempre el paso los tiempos embriagadores de lucha a un sabor, algo deprimente, a victoria? Всегда ли на смену горячим временам борьбы приходит несколько пресноватый вкус победы?
Entonces pasamos a la fermentación, la tercera etapa, que es donde en realidad se desarrolla el sabor. Затем - "брожение", третий этап, именно в нём развивается вкус.
Pero lo más interesante es que el sabor percibido dependerá fundamentalmente de lo que piensen que están comiendo. Более интересно то, что каково это будет на вкус, сильно зависит от ваших мыслей.
En otras palabras, el cervecero también sabe cómo extraer sabor de los granos al germinarlo, maltearlo y tostarlo. Другими словами, пивовары тоже знают, как пробудить вкус зерна с помощью проращивания, солодования и обжаривания.
La fermentación que comenzó en la tercera etapa continúa durante todas estas etapas, y en cada una, desarrollando más sabor. Ферментация, которая началась на третьем этапе, продолжается всё это время, развивая вкус.
A final de cuentas, el reto del panadero, el reto de cualquier estudiante de cocina, de cada chef, es dar sabor. В конечном счёте, задачей пекаря, кулинарного студента, каждого шеф-повара, является раскрыть вкус.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!