Примеры употребления "robusto" в испанском с переводом "крепкий"

<>
Por cierto, Hezbollah hoy no sólo es militarmente más fuerte que nunca -la Resolución 1701 del Consejo de Seguridad, que exigió su desarme, terminó siendo un absoluto fracaso-, sino también más robusto políticamente que antes de la guerra. Фактически, сегодня Хезболла не только в военном отношении сильнее, чем когда-либо - резолюция Совета Безопасности 1701, призвавшая ее к разоружению, доказала признание поражения - но политически более крепкая, чем до войны.
Aún no ha surgido una clase media sólida, junto con una sociedad civil robusta. До сих пор не создан крепкий средний класс, как и жизнеспособное гражданское общество.
¿Vamos a construir una sociedad que sea más aburrida y más uniforme o más robusta y más versátil? Создадим ли мы общество более скучное и однообразное или более крепкое и многогранное?
Sólo actuando colectivamente podrán los europeos contribuir efectivamente a la seguridad global o lograr una asociación transatlántica de seguridad robusta. Только коллективно европейцы могут быть участниками системы глобальной безопасности, или смогут довести до конца создание крепкого трансатлантического сотрудничества по безопасности.
Incluso las robustas China e India están experimentando un crecimiento más lento, un recorte de sus ambiciones y sueños rotos. Даже крепкие Китай и Индия наблюдают снижение роста, уменьшение амбиций и разбитые мечты.
Creen en un estado fuerte con poderes ejecutivos robustos, pero un estado utilizado en defensa de intereses establecidos, que le brinda escasa atención a los principios del mercado. Они верят в сильное государство с крепкой исполнительной властью, которая используется для защиты установившихся интересов, обращая мало внимания на рыночные принципы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!