Примеры употребления "rigurosa" в испанском с переводом на русский

<>
No es menos necesaria hoy en día una explicación así, respaldada por una rigurosa evidencia. Необходимость в таком объяснении, подтвержденном четкими доказательствами, сегодня является не менее настоятельной.
Indudablemente, su comprensión del deterioro invalidante era menos rigurosa que la del grupo de trabajo. Несомненно, их понимание "усугубления признаков" отличалось от понимания целевой группы.
Pero, si bien la opinión de Bernanke es teóricamente rigurosa, la realidad no lo es. Пока на уровне теории взгляды Бернанке выглядят неоспоримыми, в реальности же все по-другому.
Una investigación histórica rigurosa nos puede salvar de la ceguera sobre quiénes somos y qué podemos hacer. Тщательные исторические исследования могут спасти нас от незнания того, кем мы являемся и что мы можем сделать.
Si Grecia siguiera teniendo su moneda, las autoridades podrían devaluarla, al tiempo que hiciesen más rigurosa la política fiscal. Если бы в Греции до сих пор была собственная валюта, власти могли бы девальвировать её, одновременно ужесточив налогово-бюджетную политику.
Por parte de los medios, esto debería significar una investigación más rigurosa al comienzo del proceso de reporteo y redacción. Со стороны СМИ это должно означать более тщательное изучение в начале процесса подготовки репортажа и написания.
Por lo general, las teorías de la conspiración salen a la superficie en aquellos lugares donde la gente no tiene un buen nivel de educación y falta una prensa independiente rigurosa. Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы.
Si queremos hacer algo más que cacharrear, si queremos ir más allá de una mera afición a la robótica y abordar los grandes retos de la robótica mediante investigación rigurosa, necesitamos más que eso. Если вы хотите выйти за пределы дилетанства и занятий робототехникой лишь как увлечением и дать бой действительно великим загадкам робототехники посредством скурпулезных исследований, нам нужно нечто большее.
La política monetaria no ha sido rigurosa durante el año transcurrido y antes de las elecciones a la Duma el Gobierno empezó a verter enormes sumas en las pensiones y otras transferencias de asistencia social. В течение последнего года кредитно-денежная политика была довольно мягкой, а перед выборами в Думу правительство выделило огромные суммы на пенсии и другие социальные трансферты.
Además, para acompañar tal ofensiva, que parte de la voluntad de ahorrar de forma rigurosa, pero aún así recuerda a un eje de la campaña presidencial de derechas, la mayoría quiere centrarse en las bajas por enfermedad. И чтобы помочь этому наступлению, возникшему из желания сэкономить в трудной ситуации, но также составляющему часть кампании правых по переизбранию в президенты, большинство хочет сконцентрироваться на больничных листах.
Tal es, al parecer, la verdad rigurosa sobre la que se basan la mayoría de las tiranías en todo el mundo -todo lo que sus pueblos son o tienen, lo gozan o sufren según el capricho del régimen. Такова, как кажется, нерушимая уверенность, которая лежит в основе большинства тираний по всему миру - ничего собой их подчиненные не представляют, и ничего не имеют, они выживают или выдерживают по прихоти режима.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!