Примеры употребления "retroceder" в испанском с переводом на русский

<>
Voy a retroceder algunos años. Теперь я сделаю экскурс в историю.
Pero podemos retroceder un paso: Но мы можем немного оглянуться назад:
Así que permítanme retroceder un poco. Что ж, позвольте мне ненадолго заглянуть в прошлое.
Bueno, permítanme primero retroceder por un momento. С вашего позволения я приготовлю экспонат.
No queremos retroceder y perder esa libertad. Мы не хотим двигаться обратно и терять эту свободу.
En todo caso, es imposible hacer retroceder el tiempo. Кроме того, повернуть время вспять невозможно.
Esa agresiva vía fundamentalista está haciendo retroceder siglos al Pakistán. Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков.
Todo político, ya sea izquierdista o conservador, quiere avanzar, no retroceder. Любой политик, будь то либерал или консерватор, хочет двигаться вперед, а не назад.
Para bien o para mal, quizá no sea posible retroceder en el tiempo. Как бы там ни было, повернуть вспять колесо истории не удастся.
Y cuando finalmente lo tengo correcto, puedo retroceder 200 años en la historia. Когда всё установлено верно, я могу вернуться на 200 лет назад.
Más aún, se han tomado medidas para hacer retroceder con éxito a los terroristas. Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
Y es muy triste, porque sólo puedo retroceder 5 generaciones y eso es todo. И это довольно печально, потому что я возвращаюсь всего лишь на 5 поколений назад, а потом - всё.
Según la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, 2,000 niños mueren diariamente por esa enfermedad. По данным программы Партнерства "Обратим вспять малярию", от этой болезни каждый день умирают 2000 детей.
Todavía podría contenerse y retroceder, con lo que los precios del petróleo regresarían a niveles inferiores. Беспорядки могут еще сдержать, и они могут пойти на убыль, что вернет цены на нефть на более низкий уровень.
El Censo ha tratado de retroceder en el tiempo usando todas las fuentes de información disponibles. В рамках проекта учёные попытались заглянуть в прошлое, используя все возможные источники информации.
Bien, después de haber terminado tenemos la oportunidad de retroceder y reflexionar sobre algunas de estas cosas. Ну, справившись с задачей, мы смогли отстраненно поразмыслить над некоторыми деталями.
O uno puede retroceder en el tiempo y darse cuenta que ya conquistó montañas más empinadas antes. Можно также оглянуться назад и вспомнить, что ты уже преодолевал подъемы еще покруче этого.
Y me pregunto qué elegirían, porque estuve haciendo a mis amigos esta pregunta bastante últimamente, y todos ellos quieren retroceder. Мне очень любопытно, что же вы выберете, потому что я в последнее время часто задаю этот вопрос своим друзьям, и все они хотят отправиться в прошлое.
Van a retroceder hacia el punto de fuga en el horizonte, y quiero que se den cuenta de dos cosas. Сейчас они будут удаляться в исчезающую точку на горизонте, и обратите внимание на две вещи.
Si hacemos esto creo que podemos retroceder 50 años y empezar a reinyectar operatividad, ingeniería social, nuevamente a la arquitectura. Если мы будем это делать, я думаю, мы сможем вернуться на 50 лет назад и начнём возвращать деятельность, социальную инженерию, обратно в архитектуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!