Примеры употребления "resiliencia" в испанском

<>
Переводы: все45 другие переводы45
La resiliencia es mucho más profunda: Идея жизнестойкости намного глубже:
Segundo, la resiliencia de la naturaleza. Во-вторых, жизнестойкость природы.
Esta es, esencialmente, la definición de resiliencia: Это и входит в основу определения устойчивости:
No debería confundirse resiliencia con resistencia al cambio. Устойчивость не стоит путать с сопротивляемостью изменениям.
Pero este es el rostro de la resiliencia. Вот лицо человека, способного к жизнестойкости.
La transformabilidad y la resiliencia no son opuestos. Трансформируемость и устойчивость не являются противоположностями.
En estos casos, la resiliencia del sistema debería reducirse. В таких случаях устойчивость системы должна быть снижена.
Para generar y mantener resiliencia es necesario indagar sus límites. Создание и поддержание устойчивости требует зондирования ее пределов.
Quería que fuera sobre abundancia, sobre diversidad y sobre resiliencia. Чтоб это были изобилие, разнообразие и жизнеустойчивость.
La idea de resiliencia proviene del estudio de la ecología. Идея жизнестойкости возникла от изучения экологии.
CANBERRA - La "resiliencia", como el amor, es difícil de definir. КАНБЕРРА - Устойчивость, как и любовь, сложно определить.
Pero la resiliencia en sí no es ni "buena" ni "mala". Однако устойчивость сама по себе не является "хорошей" или "плохой".
Una de las cosas que lo sustenta es la idea de la resiliencia. В основе лежит идея жизнестойкости.
¿La resiliencia es así un concepto útil o sólo una palabra de moda fugaz? Итак, является ли устойчивость полезной концепцией или просто мимолетным модным словом?
Muchos comentaristas enfatizaron la resiliencia de los estadounidenses, y en especial la de los bostonianos. Большое количество комментаторов высказались о способности американцев, и в частности бостонцев, быстро восстанавливать душевные силы.
Muy bueno para la biología, que también es una de las razones de su gran resiliencia. Очень, очень хорошая вещь для биосистем и одна из причин их высокой прочности.
Este tema de resiliencia es muy personal para mí y cambió mi vida en muchas maneras. Тема жизнестойкости очень личная для меня, и во многом она повлияла на мою жизнь.
Por el contrario, intentar impedir el cambio y la alteración de un sistema reduce su resiliencia. Напротив, попытки предотвращения изменений и нарушений в системе снижают ее устойчивость.
Es más, resulta imposible entender o administrar la resiliencia de un sistema sólo en una escala. Более того, невозможно понять или управлять устойчивостью системы в одном единственном масштабе.
Por supuesto, la necesidad de transformación para crear o mantener resiliencia también puede afectar la escala superior: Разумеется, необходимость преобразований для создания или поддержания устойчивости также может оказать влияние и на более высокий масштаб:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!