Примеры употребления "requieran" в испанском с переводом на русский

<>
Las comisiones de ética quieren ponerle límites a la investigación, aunque estos requieran una renegociación frecuente. Комиссии по этике хотят установить рамки для проведения исследований, даже если их необходимо будет часто пересматривать.
Aun así, el Tribunal no debe vacilar en actuar fuera de África cuando atrocidades en masa requieran reparación. Но, всё же, МУС не следует колебаться с действиями за пределами Африки, если возникает необходимость остановки массовых бесчинств.
sólo pasarán en casa algunas de sus muchas semanas de vacaciones pagas) y posponer las compras que requieran mucho dinero. они просто проведут больше недель оплачиваемого отпуска дома - и они также планируют отложить покупку дорогостоящих товаров.
De hecho, aunque con frecuencia se cree que las computadoras sólo substituirán puestos de trabajo que requieran pocas aptitudes, mis alumnos me recuerdan que no es así. В самом деле, часто считается, что компьютеры заменят только низкоквалифицированных рабочих, однако мои студенты напоминают мне об обратном.
De hecho, hay proyectos en marcha para crear variedades que requieran una menor utilización de agua y mantengan su potencial de cosechas en condiciones de sequía más graves que los cultivos actuales. Действительно, в стадии разработки находятся проекты по разработке сортов, которые используют меньше воды и лучше сохраняют свою урожайность в суровых засушливых условиях, чем сегодняшние зерновые культуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!