Примеры употребления "requeridos" в испанском с переводом "требовать"

<>
ayudan a que los gobiernos limiten la magnitud de los ajustes presupuestarios que son requeridos durante una crisis. они помогают правительствам ограничить силу затягивания ремня, требуемого в условиях кризиса.
Todo ello requiere principios claros. Все это требует трезвого мышления.
Una arquitectura tal requiere de: Такая архитектура требует:
Este proceso requiere precauciones extraordinarias. Процесс этот требует исключительной предусмотрительности.
Requieren cambios profundos y esenciales. Они требуют глубоких, фундаментальных перемен.
Además, requieren consumidores adecuadamente cultivados. Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей.
Los problemas inmediatos requieren respuestas inmediatas. Срочные проблемы требуют срочного решения.
Las democracias requieren un debate real. Демократы требуют настоящих дискуссий.
¿Qué es lo que requiere esta pieza? Чего требует этот отрезок?
Ahora este requiere un poco de explicación. А вот это требует небольшого объяснения.
requiere mucha inspiración y mucha labor manual. требует много вдохновения и упорного труда.
Esto también requiere grandes cantidades de energía. Они также требуют огромного количества энергии.
Una economía moderna también requiere correr riesgos. Современная экономика также требует принятия рисков.
Esas dos economías requieren habilidades muy diferentes. Эти два строя требуют совершенно разных навыков.
Esto también requiere de ciertos nuevos enfoques organizacionales. Такая структура требует новых организационных подходов.
Este modelo requiere que actúes como el rey. Эта модель требует от вас действовать по-королевски.
Hoy la economía requiere unas habilidades totalmente diferentes. Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения.
Requieren enormes cantidades de energía y muchísimos recursos. они требуют огромного количества энергии и ресурсов.
Los intereses de Occidente, requieren que sigamos comprometidos. Интересы Запада требуют сохранения участия.
Tercero, las reformas requieren de un líder fuerte. В-третьих, реформы требуют сильного лидера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!