Примеры употребления "requeridas" в испанском с переводом "требовать"

<>
Y las habilidades requeridas para abordar estos temas son muy amplias. И квалификации требуемые для решения этих вопросов - очень обширные.
Si elijo hacerlo con la izquierda, puedo trabajar las fuerzas requeridas con uno de mis músculos en función del tiempo. Если я выберу путь левой руки, я могу рассчитать силу, требуемую мышцам, как функцию времени.
Por desgracia, se estima que costaría miles de millones de dólares "atacar" un asteroide, en especial porque es probable que se requieran lanzamientos espaciales múltiples para garantizar que el número de sondas requeridas podrían completar la misión. К сожалению, согласно оценкам, "атака" на астероид обойдётся в миллиарды долларов, особенно учитывая то, что, вероятно, потребуется осуществить множество космических запусков для обеспечения гарантированного завершения миссии с помощью требуемого количества попыток.
Esa aceptación de la responsabilidad colectiva debe ir acompañada del abandono de la capacidad de veto de los EE.UU. en el FMI reduciendo las mayorías de voto requeridas y la prerrogativa de Europa de nombrar al Director Gerente. Этому принятию коллективной ответственности должен сопутствовать отказ США от права вето в МВФ через снижение требуемого количества голосующего большинства, так же как и отказ от прерогативы Европы на назначение управляющего директора.
Todo ello requiere principios claros. Все это требует трезвого мышления.
Una arquitectura tal requiere de: Такая архитектура требует:
Este proceso requiere precauciones extraordinarias. Процесс этот требует исключительной предусмотрительности.
Requieren cambios profundos y esenciales. Они требуют глубоких, фундаментальных перемен.
Además, requieren consumidores adecuadamente cultivados. Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей.
Los problemas inmediatos requieren respuestas inmediatas. Срочные проблемы требуют срочного решения.
Las democracias requieren un debate real. Демократы требуют настоящих дискуссий.
¿Qué es lo que requiere esta pieza? Чего требует этот отрезок?
Ahora este requiere un poco de explicación. А вот это требует небольшого объяснения.
requiere mucha inspiración y mucha labor manual. требует много вдохновения и упорного труда.
Esto también requiere grandes cantidades de energía. Они также требуют огромного количества энергии.
Una economía moderna también requiere correr riesgos. Современная экономика также требует принятия рисков.
Esas dos economías requieren habilidades muy diferentes. Эти два строя требуют совершенно разных навыков.
Esto también requiere de ciertos nuevos enfoques organizacionales. Такая структура требует новых организационных подходов.
Este modelo requiere que actúes como el rey. Эта модель требует от вас действовать по-королевски.
Hoy la economía requiere unas habilidades totalmente diferentes. Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!