Примеры употребления "regreso" в испанском с переводом на русский

<>
Di mi discurso, luego regresé afuera hacia el aeropuerto para volar de regreso a casa. Я прочитал свою речь, поехал в аэропорт, чтобы вернуться домой.
De regreso a la vaca. Назад к корове.
Ya regreso", y se fue. Я вернусь", - и ушел.
Ahora de regreso a casa. Давайте вернемся к дому.
Regreso a la decadencia de Occidente Второе пришествие заката Европы
Estoy de regreso de mi ausencia. Я вернулся после моего отсутствия.
No ha oscilado de regreso al estalinismo; Он не качнулся назад к Сталинизму;
Yo creo que ese regreso es necesario. Я считаю, что такое отклонение необходимо.
Ahora van de regreso para allá abajo. Сейчас их опускают назад под землю.
Regreso al futuro, cortesía de la Argentina Назад в будущее благодаря Аргентине
Y cada atardecer, vuelan 150 millas de regreso. и каждый вечер они пролетают 240 км назад.
Ellos las traerían de regreso y las enmarcarían. Им нужно было привезти их обратно и вставить в рамку.
Francia está de regreso en el mundo y en Europa. Франция вернулась в мир и в Европу.
Las emociones pueden fluir de mí hacia ustedes y de regreso. Эмоции перетекают от меня к вам и обратно.
Esto realmente ha sido llevado de la luna y de regreso. Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно.
El mismo viento que los lleva de regreso podría llevarnos para allá?" Тот же ветер, уносящий их вдаль, приносит нас в их земли".
un par de licencias de regreso al colegio en España y Turquía. У нас есть и пара школьных лицензий в Испании и Турции.
El estado está de regreso como actor económico -incluso en Estados Unidos. Государство восстанавливает свои позиции в качестве экономического игрока - и не в последнюю очередь в США.
Ahora está de regreso en Medellín, trabajando a pesar de las amenazas crecientes. Сейчас она снова вернулась в Меделлину, продолжает работать, несмотря на продолжающиеся угрозы.
no se ha inclinado hacia una dictadura derechista ni de regreso al comunismo; она все еще не скатилась до правой диктатуры или назад к Коммунизму;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!