Примеры употребления "regiones" в испанском с переводом "регион"

<>
Estas regiones están atrapadas en la pobreza. Эти регионы попали в ловушку бедности.
En otras regiones, Japón también se está contrayendo. Что касается других регионов, то в Японии также заметен спад.
Las regiones adelantadas han experimentado un crecimiento rápido. Ведущие регионы пережили быстрый экономический рост.
Todas las regiones más importantes del mundo deberán participar. Все основные регионы мира должны быть вовлечены в этот процесс.
Lamentablemente, el peso de esos países y regiones es pequeño; К сожалению, влияние этих стран и регионов невелико;
He oído que los departamentos aquí se hacían por regiones. Я слышал, ваши отделы разделялись по регионам.
Los desiertos y las regiones secas se están secando más. Пустыни и сухие регионы становятся еще суше.
Por diversas razones, los ahorradores han ido aumentando en muchas regiones. По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах.
En toda unión monetaria hay unas regiones acreedoras y otras deudoras. В каждом валютном союзе существуют регионы-кредиторы и регионы-должники.
Los Acuerdos de Oslo dividieron los territorios ocupados en tres regiones. Соглашения в Осло разделили оккупированные территории на три региона.
en estados fallidos, imperios colapsados regiones fronterizas, mafias, bandas callejeras y demás. в недееспособных государствах, рухнувших империях, неразвитых переферийных регионах, среди мафии, уличных банд и так далее.
Estarían situados por todas partes, con mayor concentración en las regiones vulnerables. Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах.
Hay 20 regiones del cerebro que han sido modeladas simuladas y probadas: Уже имеется примерно 20 регионов мозга, которые смоделированы, симулированы и тестированы:
Así, pues, cada una de las regiones tendrá que asegurarse su propio futuro. Таким образом, каждый регион должен будет обеспечить свое собственное будущее.
Pocas regiones del mundo han sido consideradas un "milagro económico" durante tanto tiempo. Немногие другие регионы мира смогли считаться "экономическим чудом" в течение столь долгого времени.
Las tres cuartas partes de ellas siguen teniendo su sede en regiones desarrolladas. Три четверти из них по-прежнему базируются в развитых регионах.
Si bien otras regiones emergentes experimentarán un cambio similar, Asia dominará esta transformación. Несмотря на то, что и в других регионах с развивающимися рынками произойдет аналогичный переход, Азия будет занимать доминирующее положение в этой трансформации.
Más aún, las regiones más pobres sufrirían en un sistema de ese tipo. Более того, бедные регионы в такой системе будут развиваться плохо.
En la mayoría de las regiones, los cambios climáticos aumentarán la productividad agrícola. Однако в большинстве регионов изменения в погоде увеличат продуктивность сельского хозяйства.
Los desafíos de seguridad en las regiones vecinas también requieren una respuesta conjunta. Проблемы безопасности в соседних регионах также требуют совместных ответных действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!