Примеры употребления "regimenes" в испанском с переводом "режим"

<>
La deslegitimación de regimenes se ha convertido en una de las principales funciones de la nueva Corte Penal Internacional permanente. Делегитимизация режимов стала основной функцией нового постоянного Международного уголовного суда.
Pero, con su supervivencia en juego, los regimenes autoritarios son expertos en descubrir amenazas en los países vecinos y adaptarse para afrontarlas. Но, когда на карту поставлено выживание авторитарных режимов, они быстро учатся обнаруживать угрозы в окрестностях и адаптироваться к их встрече.
Los adversarios libaneses de Siria se han resistido a esto, pero la actitud egipcia y saudita pone de manifiesto cómo, por razones de interés propio, los déspotas de los regimenes árabes rara vez quieren ver caer a sus iguales. Противники Сирии в Ливане сопротивляются подобным требованиям, но позиция Египта и Сирии подчеркивает, что арабские режимы, по своекорыстным причинам, редко бывают рады падению деспотов в других арабских странах.
Pero ¿aprendió algo el régimen? Но вынес ли режим какой-то урок из этого?
en los regímenes que nos rodeaban. вот режимы, с которыми мы сталкиваемся.
El régimen de Assad está condenado. Режим Асада обречен.
¿existen alternativas al régimen del FMI? а есть ли альтернатива режиму МВФ?
"El pueblo quiere derribar el régimen". "Люди хотят низложить режим".
También ayuda un régimen regulatorio liberal. Либеральный регулирующий режим также способствует успеху.
La segunda diferencia es el régimen cambiario. Второе отличие касается режима процентной ставки.
Quiere un cambio de régimen en Georgia. Она хочет изменить режим в Грузии.
Y otros regímenes le dijeron a sus ciudadanos: И другие режимы, они говорят своим гражданам:
Los regímenes soberanos requieren de una identidad política. Суверенным режимам необходима политическая идентичность.
Gaza está gobernada por un régimen completamente hostil. сектор Газа находится во власти режима абсолютно враждебного Израилю.
Esos fueron los logros de nuestro gran régimen. Такими были достижения нашего великого режима.
El régimen del TNP descansa en tres pilares: Режим ДНЯО опирается на три краеугольных камня:
Los cambios de régimen en el mundo árabe Смена режимов в арабском мире
los talibanes y el régimen de Saddam Hussein. Талибана и режима Саддама Хусейна.
El viejo régimen saudita, cada vez más viejo Старый режим Саудовской Аравии становится еще старше
El régimen jugó sus cartas de manera brillante. Режим прекрасно разыграл свою карту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!