Примеры употребления "recortando" в испанском с переводом "сокращать"

<>
Los estados y las localidades están recortando los gastos. Штаты и населенные пункты сокращают расходы.
Las empresas están recortando puestos de trabajo porque no hay suficiente demanda final. Фирмы сокращают рабочие места, потому что нет достаточного конечного спроса.
Los bancos centrales ya están recortando las tasas de interés por todas partes. Центральные Банки уже сокращают процентные ставки налево и направо.
Es verdad, la Reserva Federal de Estados Unidos ha intentado impedir una recesión recortando sus tasas de interés. Федеральная резервная система США на самом деле пыталась предотвратить рецессию, сокращая свои процентные ставки.
Paradójicamente, Thatcher hizo posible que volviera a haber un gobierno responsable y confiable, en parte recortando el papel del estado en la economía. Как ни парадоксально, она сделала подотчетность и авторитетную власть вновь возможными отчасти за счет сокращения роли государства в экономике.
De la misma manera, muchos bancos centrales de mercados emergentes reaccionaron a un crecimiento más lento y a una menor inflación recortando también las tasas de interés. Кроме того, многие центральные банки развивающихся стран отреагировали на замедление роста и снижение инфляции, также сократив учетные ставки.
Las empresas en las economías avanzadas ahora están recortando empleos debido a una demanda final insuficiente, que ha conducido a un exceso de capacidad, y a la incertidumbre sobre el futuro de la demanda. Фирмы в развитых странах сегодня сокращают рабочие места вследствие неадекватного конечного спроса, который привел к избыточной мощности, а также к неуверенности относительно будущего спроса.
Quieren recortar el presupuesto no mediante el fin a la inútil guerra en Afganistán y la eliminación de los sistemas de armas innecesarios, sino recortando la educación, la salud y otros beneficios de la clase pobre y trabajadora. Они хотят урезать бюджет не посредством завершения бесполезной войны в Афганистане и ликвидации ненужных систем вооружений, а за счет сокращения образования, здравоохранения и других льгот для бедных и рабочего класса.
El recorte necesario es grande: Необходимое сокращение огромно:
recortes pronunciados en periódicos británicos; в британских газетах ожидаются масштабные сокращения;
Argumentos en contra del recorte fiscal Доводы против сокращения чистого налога
se deben recortar los gastos o aumentar los impuestos. нужно или сократить расходы или повысить налоги.
El 95% de sus recortes previstos nunca se produjeron. Девяносто пять процентов от предусмотренного протоколом сокращения так и не произошло.
las promesas inmediatas de recortes de carbono no funcionan. спешные обещания по сокращению выбросов углерода - не работают.
Pero, desde entonces, el FMI ha recortado sostenidamente sus proyecciones económicas. Но с тех пор МВФ неуклонно сокращает свои экономические прогнозы вдвое.
Digo mucho menos porque el 10% no se va a recortar. Я говорю значительно меньше, потому что сокращение на 10% не поможет.
Serios avisos del Pentágono acerca de los posibles recortes en defensa Страшные предупреждения Пентагона о потенциальных сокращениях расходов на оборону
Para corregir eso habría que recortar el gasto educativo a la mitad. Для того, чтобы справиться с этим, мы должны были бы сократить расходы на образование вдвое.
Recortar los gastos en bienestar -donde está el dinero grande- sería doloroso. Сокращение расходов на соцобеспечение, куда идут огромные деньги, будет болезненным.
Pero nadie argumenta que EE.UU. debería recortar los gastos de defensa. Но никто не заявляет, что США должны сократить расходы на оборонные цели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!