Примеры употребления "realismo" в испанском с переводом на русский

<>
El nuevo realismo de Israel Новый реализм Израиля
El regreso del realismo norteamericano Возвращение американского реализма
Nuestra audacia está teñida de realismo. Наша смелость пропитана реализмом.
Realismo frente a Corea del Norte Реализм о Северной Корее
El realismo petrolero de Oriente Medio Нефтяной реализм Среднего Востока
Toda moralidad inicia en el realismo: Всякая мораль начинается в реализме:
Austeridad y realismo ante la deuda Реализм в отношении мер строгой экономии и долга
Y cuando digo realismo digo foto-realismo. Когда я говорю о реализме, я подразумеваю фотореализм.
El regalo del realismo para los palestinos radicales Подарок реализма палестинским радикалам
Pero el realismo genuino, desafortunadamente, no viene a cuento. К сожалению, истинному реализму в этом мало места.
En ese sentido, su realismo puso límites a su cosmopolitismo. В этом смысле реализм Буша установил границы для его космополитизма.
Su antiguo antiamericanismo ha quedado atenuado por años de exilio, realismo y resignación. Их ранее распространенные антиамериканские взгляды значительно ослабли после целой эпохи изгнания, реализма и отставок.
Este nuevo "hiperrealismo" tiene poco en común con el realismo al estilo antiguo. Подобный новый "гипер-реализм" имеет мало общего с реализмом в старом стиле.
Quienes quieran dominar el desafío del cambio climático hoy rechazarán este tipo de realismo. Те, кто хотят решить проблему изменения климата уже сегодня, будут отрицать такой реализм.
Hoy, un realismo significativo insta a reconocer las limitaciones que implica construir una democracia: Сегодня осмысленный реализм призывает к признанию ограничений в строительстве демократизма:
El realismo, en el sentido de equilibrar el poder para aplacar dictadores, tiene sus límites. Реализм в смысле уравновешивания власти путем умиротворения диктаторов имеет свои ограничения.
El creciente realismo del discurso interno -y público- del gobierno no es una cuestión menor. Растущий реализм внутреннего - и публичного - дискурса правительства имеет немаловажное значение.
El realismo diplomático no se restableció después de la caída de Hatoyama hace unos meses. Дипломатический реализм не был восстановлен после отстранения Хатоямы от власти в начале этого года.
Frente a semejante incertidumbre, una política sensata ha de combinar el realismo con el liberalismo. При такой неопределенности мудрая политика должна сочетать реализм с либерализмом.
Para Israel y sus partidarios de EEUU, esta estrategia tiene el aparente atractivo de un práctico realismo. Для Израиля и его сторонников из Соединенных Штатов эта стратегия, казалось бы, имеет привлекательность прямого реализма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!