Примеры употребления "quedó" в испанском с переводом на русский

<>
Él se quedó sin dinero. У него закончились деньги.
Y mi ambición quedó sellada. Так моя цель была выбрана окончательно и бесповоротно.
Se quedó callado un momento. Сын затих на мгновение.
La Comisión quedó al margen. Европейская комиссия была вытеснена на боковые позиции.
El perro quedó debajo del auto. Она оказалась под колесами.
Pero la cosa no quedó ahí. Но это было только начало.
María quedó huérfana a los cuatro años. Мария стала сиротой в четыре года.
Lamentablemente, en 2005 la reforma quedó paralizada. К сожалению, в 2005 году реформа была свернута.
Tom se quedó dormido en el volante. Том уснул за рулём.
María quedó embarazada a los catorce años. Мэри забеременела в четырнадцать.
María se quedó embarazada a los 14 años. Мэри забеременела в четырнадцать.
Ya lo entiendo - todo me quedó claro ayer. Я наконец понял - мне вчера все это объяснили.
Ella se quedó dormida con el jersey puesto. Она заснула в своём свитере.
Todavía era solo una niña cuando quedó huérfana. Я была ещё только ребёнком, когда осиротела.
En septiembre quedó claro que todo sería totalmente diferente. Но уже в сентябре стало ясно, что все будет совсем по-другому.
¿Lo peor ya quedó atrás o está por venir? Прошли ли мы самый трудный этап или нам еще предстоит это сделать?
Así que Netra se quedó con 30 pinturas mías. И Нетра была завалена 30 моими картинами.
Grozny quedó totalmente destruida durante la primera guerra de Chechenia; Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны;
La izquierda, que antes había recurrido a Marx, quedó desorientada. Левые, которые раньше придерживались теории Маркса, потеряли веру в свои основы.
La sala se quedó en silencio y una señora dijo: В комнате повисла тишина, и эта женщина сказала:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!