Примеры употребления "puedas" в испанском с переводом на русский

<>
Devuelve este libro tan pronto como puedas. Верни эту книгу как можно скорее.
No creo que puedas mimar a tus hijos demasiado sinceramente. Думаю, что, сколько ни балуй детей - всё мало.
Pero estoy más emocionado por el hecho, que puedas llevarlo fuera. Но больше всего мне нравится, что это устройство можно использовать где угодно.
Y que, mientras más puedas reclinarte, en cierta manera, es mejor. потому что чем больше можно откинуться, тем, в некотором смысле, лучше.
El proceso es básicamente - que puedas sacar uno de mil millones. По существу, мы выбираем один из миллиарда.
No es justo que puedas cambiar tu altura, como se te antoje. Нечестно иметь возможность менять свой рост по своей прихоти!
Pero vemos que funciona aunque sólo puedas mantenerlo por un tiempo corto. Во всяком случае, эта штука работает, пусть даже нам удалось удержаться лишь чуть-чуть.
El materialismo consiste solamente en adquirir cosas - adquirir todo lo que más puedas. Материализм сосредоточен на том, чтобы брать - брать, брать, брать, брать, всё, что можно,
Supongo que si eres ciego a los colores quizá no lo puedas ver. Я полагаю, для дальтоника этот эффект увидеть невозможно.
Eso es aguantar la respiración tanto tiempo como puedas en un punto sin moverse. Это когда вы останавливаете дыхание как можно дольше, при этом оставаясь без движения на месте.
Imaginate el libro más grande del que puedas pensar, "La guerra y la paz". Представьте себе самую толстую книгу, например, "Война и мир".
O sea, que lo que tú puedas decir, un sinsonte puede imitarlo con un graznido. Я имею в виду, если слово обронил - пересмешник повторил.
.de manera que puedas conectarte a Internet y mirar tu botella a partir de su código. чтобы вы зашли и посмотрели на номер своей партии
Hay mucha información en la Web y en otras partes acerca de donde puedas querer ir. Существует множество интернет и других информационных источников о местах, которые вы хотели бы посетить.
De cualquier forma imaginable en la que puedas variar la salsa de espagueti, él la varió. Он разграничил соусы всеми мыслимыми способами, которыми только можно.
La grandiosa creatividad puede hacer que votes por un político, o que no puedas votar por partidos. Великая творческая сила делает политиков достойными для выборов, или партии недостойными быть избранными.
Me refiero a que podría ser mejor, como en la escena de la película "Aterriza como puedas". Прямо как знаменитая сценка из [комедийного] фильма "Самолёт":
si haces el esfuerzo de hacer lo mejor que puedas regularmente, los resultados serán lo que deben ser. если вы пытаетесь сделать что-то лучше, чем обычно, то результат не заставит себя ждать.
Si crees que eres una persona hermosa en tu interior y exterior, no hay mirada que no puedas atraer. Если вы считаете, что вы красивы внутренне и внешне, значит вам пойдёт любая одежда.
Desde este nivel, entre mas puedas elevar el angulo de vision, vas a ser mas importante para la sociedad. Начиная с этого места, чем выше вы направляете взгляд, тем более значимым вы становитесь для общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!