Примеры употребления "psiquiatra" в испанском

<>
Переводы: все22 психиатр22
Un tipo va al psiquiatra. Приходит мужик к психиатру.
fui diagnosticado y medicado por un psiquiatra. мне поставили диагноз и дали лекарства, психиатр дал.
A veces necesitamos amigos, familiares o un psiquiatra. Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр.
Pero ningún psiquiatra ordinario atestiguó la supuesta demencia de Budanov. Но простые психиатры не были допущены провести экспертизу над так называемым невменяемым Будановым.
Viktor Frankl era un psiquiatra alemán que había pasado 5 años en un campo de concentración nazi. Виктор Франкл был немецким психиатром, который провёл пять лет в концлагере.
De hecho, Eugen Bleuler, el psiquiatra suizo que introdujo el término, se refería al padecimiento como "el grupo de las esquizofrenias". Действительно, Эйген Блейлер - швейцарский психиатр, впервые употребивший термин "шизофрения" - говорил об этом состоянии как о "группе шизофрений".
A Lyman se le ordenó visitar a un psiquiatra militar, que finalmente le diagnosticó un trastorno de la personalidad, lo que la hizo no apta para el servicio. Лайман приказали обратиться к военному психиатру, который в конечном счете диагностировал у нее изменение личности, что сделало ее непригодной к службе.
Y mirando a su historia, que está en la prensa, me parece que, al menos viéndolo con la mirada de un psiquiatra, gran parte de su vida fue programada. И при взгляде на его историю, доступную в прессе, мне кажется, по крайней мере, с точки зрения психиатра, что немалая часть его жизни была запрограммирована.
El psiquiatra Arnold M. Ludwig, por ejemplo, sostiene que de la misma manera que los monos, chimpancés o simios machos automáticamente empiezan a asumir más responsabilidad para su comunidad en particular una vez que alcanzan la condición dominante de macho alfa, lo mismo sucede con los gobernantes humanos. Психиатр Арнольд М. Людвиг, например, доказывает, что, как и самцы обезьян, шимпанзе или человекообразных обезьян, правители людей автоматически начинают брать на себя больше ответственности за свое определенное сообщество, как только они добиваются доминантного статуса вожака стаи.
Por lo tanto, pueden ser biólogos, psiquiatras, matemáticos, etc. Это могут быть биологи, психиатры, математики и так далее.
los psicólogos y psiquiatras se convirtieron en victimólogos, patólogos; Психологи и психиатры стали специалистами по работе с жертвами преступлений и по выискиванию патологий.
Verán estos eventos llamados "flash de luz" por los psiquiatras. Такие события психиатры называют события-вспышки.
Así que Milgrom le pregunta a 40 psiquiatras, ¿Qué porcentaje de americanos llegaría hasta el final? И Милгром опросил 40 психиатров, "Какой процент американских граждан дойдут до конца шкалы?"
Los psiquiatras comenzaron a alterar sus diagnósticos hacia un padecimiento para el que tenían un tratamiento efectivo. Психиатры начали изменять свои диагнозы и приписывать больному состояние, против которого у них имелось эффективное лечение.
Por ejemplo, desde los cincuenta hasta los ochenta, el psicoanálisis predominó entre los psiquiatras de los EU. Так, например, с 1950-х по 1980-е годы, психиатры США находились под влиянием теории психоанализа.
Por otra parte, la forma en la que los psiquiatras tratan las enfermedades mentales tiene una profunda influencia en sus definiciones. Более того, практикуемое психиатрами лечение психического расстройства оказывает большое влияние на определение болезни.
Entonces, estos tres psiquiatras, después de dos o tres semanas de observación, lo acostaron en una mesa, le conectaron una cantidad muy baja de corriente en la sien. Эти три психиатра, после двух или трех недель наблюдения, положили его на стол, и присоединили к его вискам электроды от маломощного источника тока.
Los resultados de los programas no tienen nada de absoluto, aunque por lo menos hacen lo mismo vez tras vez, cosa que no se puede decir de los psiquiatras. Но в таких случаях применяется метод интерпретации симптомов, используемый одним или несколькими психиатрами.
En esos estudios, los neurólogos, los psiquiatras, los geneticistas y los investigadores del comportamiento contribuyen en conjunto para satisfacer el interés común que representa el descubrir cómo opera el cerebro humano. В исследованиях такого рода неврологи, психиатры, генетики и бихевиористы приходят к осознанию общего интереса в работе над раскрытием тайны человеческого мозга.
La Organización Mundial de la Salud ha llevado a cabo comparaciones internacionales que demuestran que mientras los psiquiatras de distintos países estén capacitados para entrevistar a los pacientes utilizando un formato estandarizado, puede haber acuerdo sobre quién padece esquizofrenia. Согласно результатам международных исследований, проведенных Всемирной Организацией Здравоохранения, в случае применения психиатрами разных стран стандартизированной формы беседы с пациентами, они вполне могут прийти к соглашению относительно того, кто страдает шизофренией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!