Примеры употребления "prisioneros" в испанском с переводом "заключенный"

<>
Arbitrariamente les nombramos prisioneros o carceleros. Случайным образом разбили их на заключенных и охранников.
¿Cuántos prisioneros pasaron por ese campo? сколько заключенных прошло через этот лагерь?
Aquí están los prisioneros que serán deshumanizados. Это заключенные, они будут лишены человеческого достоинства.
Muchos de los prisioneros no fueron capturados luchando en Afganistán. Многие заключенные были схвачены не во время боев в Афганистане.
La Conferencia Cubana de Obispos pidió clemencia hacia los prisioneros. Кубинская конференция епископов, также потребовала проявления милосердия по отношению к заключенным.
No son ni prisioneros ni carceleros, son chicos, y tú eres responsable." они не заключенные, и не охранники, они дети, и только на вас лежит вина".
Y dijo que las personas sólo son prisioneros si así se consideran. Люди только тогда становятся "заключёнными", когда они сами себя считают таковыми.
Si no les damos vitaminas a los prisioneros, será un crimen de guerra". Если мы не дадим заключенным витаминов, этот будет военное преступление."
Se ha informado de la ejecución y mutilación de prisioneros pertenecientes al gobierno sirio. Отчеты указывают на казни и нанесение увечий заключенным, служившим сирийскому правительству.
Los "disidentes de internet" forman el grupo de prisioneros políticos que crece más rápido. "Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных.
En ese entonces él protegía los derechos de prisioneros políticos detenidos en cárceles italianas. В то время он занимался правами политических заключенных в Итальянских тюрьмах.
En cambio, para Hamás, el intercambio de prisioneros encarnó el valor fundamental de la firmeza. С другой стороны, для Хамаса обмен заключенного стал воплощением их основной ценности - стойкости.
Y estos eran hombres y mujeres que estaban sometiendo a los prisioneros a una humillación increíble. Это были мужчины и женщины, заставлявшие заключенных переживать невероятное унижение.
Deberían demostrar que ni ignorarán sus prácticas ni desatenderán el sufrimiento de los prisioneros de conciencia cubanos. Они должны показать, что никогда не будут игнорировать его методы, или пренебрегать страданием кубинских заключенных совести.
Ocupar tierras y tener recluidos prisioneros árabes indefinidamente ya no será una ventaja, sino una carga terrible. Бесконечное удерживание арабских земель и заключенных станет тяжелым бременем, а не ценным преимуществом.
No obstante, con todo lo importantes que son, los prisioneros no son el punto central del asunto. Несмотря на их значимость, заключенные, однако, не являются основной проблемой.
Una de las vulnerabilidades particulares de Israel y causa repetitiva de violencia es la retención de prisioneros. Одним из особых факторов уязвимости Израиля и постоянной причиной боевых действий является наличие заключённых.
y ofrecidos como trueque a cambio del regreso de prisioneros o de soldados bosnios caídos en acción. и использовались как продукт обмена на заключённых или погибших боснийских солдат.
"Si no", advirtió el presidente, "las personas que maltraten a los prisioneros serán tratadas como criminales de guerra". "В противном случае,"- предупредил Президент, "тех, кто плохо обращается с заключенными, будут судить как военных преступников."
En principio, hay tres cuerpos de leyes por las que se podría regir el trato a dichos prisioneros: Обращение с такими заключенными может регулироваться тремя существующими законами:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!