Примеры употребления "preocupados" в испанском с переводом "беспокоить"

<>
Y todos estamos preocupados por la energía y el medio ambiente. Нас всех беспокоит положение с энергетикой и окружающей средой.
Estoy muy preocupados por esto, porque voy a retirarme en un mundo que mis estudiantes dirigirán. Меня это сильно беспокоит, потому что когда я выйду на пенсию, мои школьники будут управлять страной.
Los países preocupados por la poca participación de votantes harían bien en examinar la posibilidad de adoptar el modelo obligatorio. Страны, которых беспокоит низкая явка избирателей, должны подумать о введении обязательного голосования.
Es encomiable que los organizadores de Live Earth estén tan preocupados del futuro lejano, pero cabe preguntarse porque hay tan poco interés en el presente, que es mucho peor. Похвально, что организаторы концерта Live Earth так сильно беспокоятся об отдаленном будущем, но стоит задаться вопросом, почему нас так мало беспокоит гораздо худшее настоящее.
Pero deberíamos estar mucho más preocupados por que el temor al colapso o la manipulación de los mercados cree una demanda de medidas que terminen haciendo que aumente la probabilidad de que ocurra un colapso así. Но гораздо больше нас должно беспокоить то, что страх упадка или манипуляции рынков создает спрос на деятельность, которая вероятнее всего и приводит к упадку.
No entiendo lo que te preocupa. Не понимаю, что тебя беспокоит.
Sólo me preocupa el factor tedio. Меня просто беспокоит фактор скуки.
Y también estoy un poco preocupado por esto: И вот еще, что меня беспокоит.
Y esto es lo que preocupa a la mayoría. Вещь, которая беспокоит большинство людей, -
Esta es la parte de la Antártida que nos preocupa. Эта область Антарктики беспокоит нас больше всего.
no le preocupa si los volúmenes de operaciones se reducen. его не беспокоит снижение объемов торговли.
Asimismo, Gore se preocupa por el futuro de los osos polares. К тому же Гора беспокоит будущее полярных медведей.
"Pero lo que más me preocupa no es nada de eso. "Но это вовсе не то, что меня действительно беспокоит.
Por supuesto me preocupa el riesgo de ejecutar a un inocente. Конечно, меня беспокоит риск наказания невиновных.
Además, el cuarto trimestre es el que realmente preocupa a los economistas. А экономистов более всего беспокоит четвертый квартал.
Era un asunto complicado y lo que le preocupaba no era la confidencialidad. Это был сложный вопрос, и его беспокоила не конфиденциальность.
La capacidad nuclear de Irán y Corea del Norte preocupa al resto del mundo. Ядерный потенциал Ирана и Северной Кореи беспокоит остальной мир.
Me refiero a que la gente está preocupada acerca de si los celulares son seguros. Людей в первую очередь беспокоит безопасность мобильных телефонов.
Lo que me preocupó es que esta visión de arriba hacia abajo aún está presente. Меня больше всего беспокоило то, что еще сохраняется этот подход "сверху вниз".
El problema económico fundamental que actualmente preocupa a gran parte del mundo es la demanda insuficiente. Фундаментальные экономические проблемы, которые в настоящее время беспокоят большинство стран мира, заключаются в недостаточном спросе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!