Примеры употребления "postguerra" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все11 послевоенный период1 другие переводы10
El Iraq de la postguerra podría ser inestable incluso si la guerra es breve. Послевоенный Ирак, возможно, останется нестабильным даже в случае быстрого окончания войны.
Schröder es el primer Canciller de la postguerra que lo utiliza con propósitos electorales. Шредер был первым послевоенным канцлером, кто использовал это в своей избирательной компании.
Los pánicos ya no ocurrieron más, lo que estabilizó al sistema financiero y contribuyó a un crecimiento económico sostenido en la postguerra. Банковской паники больше не происходило, что стабилизировало финансовую систему и способствовало устойчивому экономическому росту в послевоенные годы.
Pero durante la mayor parte de la postguerra entendimos que Japón no podía enviar las SDF al extranjero, ni siquiera para apoyar a sus aliados. Однако большую часть послевоенной эпохи мы понимали, что Япония не могла послать силы самообороны за пределы страны - даже с целью поддержки союзников.
Es la primera vez en la historia de la postguerra alemana que la política externa ha tenido un papel tan crucial en las elecciones federales. Впервые в послевоенной истории Германии внешняя политика сыграла такую критическую роль в федеральных выборах.
Los costos económicos de tal guerra podrían ser inmensos, tanto los desembolsos estadounidenses directos para la guerra y la postguerra, como los derrames indirectos en la economía mundial. Экономические издержки такой войны будут огромными, как в плане прямых затрат Америки на войну, так и на ликвидацию ее последствий, а также в виде опосредованного воздействия на мировую экономику.
Las generaciones de postguerra actuales, sin tener recuerdos directos de la Segunda Guerra Mundial, dan los grandes logros de Europa (libertad, paz, prosperidad) como algo que existe por descontado. Послевоенные поколения, которые не видели и не помнят Вторую Мировую Войну, принимают величайшие достижения Европы - свободу, мир и процветание - как должное.
El Partido Liberal Demócrata (LDP), que había gobernado el Japón durante la mayor parte de las décadas de postguerra, perdió las elecciones parlamentarias ante el Partido Democrático de Japón (DPJ). Либеральная демократическая партия (ЛДП), которая управляла Японией большую часть послевоенных десятилетий, проиграла парламентские выборы Демократической партии Японии (ДПЯ).
Tachada por sus detractores como una nueva "teoría del dominó", esta visión presentaba la intervención en Irak como algo similar al papel de los Estados Unidos en el Japón de postguerra. Осмеянная критиками как "теория домино", данная точка зрения сравнивала вторжение в Ирак с действиями США в послевоенной Японии.
Estudié ingeniería, no sólo porque quería una profesión que podría protegerme de la diaria demagogia política, sino también porque tuve la esperanza de que me protegería de ese yo esencial que descubrí en una inolvidable tarde de julio de la postguerra. Однако потребность в чем-то более возвышенном, радикально отличающемся от поминутно расписанной повседневной рутины жизни инженера и гражданина социалистического рая, не отступала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!