Примеры употребления "posterior" в испанском с переводом на русский

<>
La configuración de la economía posterior al carbono Формирование пост-углеродной экономики
Una parte posterior plana hace mucho más fácil instalarlos. Гладкая спинка делает установку гораздо проще.
La situación se agravó con la contracción económica posterior a 2008. Ситуация усугубляется экономическим спадом после 2008 года.
Lo peor fue la época posterior a la Segunda Guerra Mundial. Тяжелее всего было после Второй мировой войны.
Para finales de 1989, la Europa posterior a Yalta era libre. К концу 1989 года пост-ялтинская Европа была свободна.
Pronto podrán preparar el terreno para el mundo posterior a Kyoto. Она быстро может подготовить почву для посткиотского мира.
Tres peregrinos murieron y cientos resultaron heridos en la estampida posterior. Трое паломников погибли и сотни были ранены в результате панического бегства.
Hace un año en Kenia tuvimos violencia posterior a las elecciones. Год назад в Кении после выборов были случаи насильственных нападений.
Y entonces deciden qué hacer en la autopsia física real posterior. И после этого они решают, что нужно сделать во время реальной аутопсии.
Corresponde a China ponerse a la cabeza del programa posterior a Pittsburgh. В интересах Китая занять лидирующую позицию после договоренностей в Питтсбурге.
Los palestinos no sólo cuestionan la ocupación posterior a 1967 en Cisjordania; Палестинцы оспаривают не только оккупацию Западного Берега после 1967 года;
La angustia posterior al colapso de Lehman Brothers habría sido una ocasión obvia. Беда, последовавшая за крахом банка Lehman Brothers, могла бы быть очевидным основанием.
Mi posterior huida a Nueva York nada tuvo que ver con el turismo. Мое произошедшее в конце концов бегство в Нью-Йорк не имело никакого отношения к туризму.
Para dar resultado, el programa posterior a 2015 debe romper el molde original. Для успешности план действий на период с 2015 г. должен быть новаторским.
En el período posterior a 1998, Estados Unidos suministró casi todo el déficit necesario. В период после 1998 года Соединенные Штаты обеспечивали почти весь необходимый дефицит.
Porque todos ustedes parecen tener una idea de Irán posterior a la Revolución Islámica. Кажется, что все вы помните Иран после исламской революции.
Al mismo tiempo, la OTAN posterior a la Cumbre de Riga enfrenta varios problemas. В то же время после Риги НАТО сталкивается с рядом проблем.
la Restauración Meiji de 1868 y el período posterior a la segunda guerra mundial. Реставрация Мейдзи 1868 года и период после второй мировой войны.
"El Egipto previo al 25 nunca va a ser igual al Egipto posterior al 25. "Египет до 25-го никогда не будет Египтом после 25-го.
Hans Geiger, el antiguo banquero y posterior profesor de banca en Zurich durante muchos años explica: Ганс Гейгер, бывший банкир и профессор банковского дела, давно преподающий в Институте банковского дела Университета Цюриха, объясняет:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!