Примеры употребления "posponer" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все78 откладывать57 отсрочивать11 другие переводы10
Si Irán muestra una verdadera voluntad de compromiso, Occidente debería posponer las nuevas sanciones. Если Иран проявит реальную готовность к компромиссу, Западу нужно будет воздержаться от новых санкций.
Es imposible posponer mucho tiempo más una unión bancaria europea con una responsabilidad conjunta. Европейский банковский союз и солидарная ответственность больше не могут откладываться.
Hace dos semanas hubo discusiones casi diarias sobre la posibilidad de posponer indefinidamente las elecciones presidenciales. Две недели назад почти ежедневно шли обсуждения о возможности отсрочки президентских выборов на неопределенный срок.
Pero, al buscar protegerse de los riesgos de sufrir situaciones calamidades, esas mismas ventajas le permiten posponer las cosas. Но при амортизации достаточно серьезных рисков те же возможности могут привести Америку к замедлению.
Hamas está muy conciente del desorden de Fatah y acusa a Abbas de posponer las elecciones legislativas por razones partidistas y no nacionales. Хамас хорошо знает о беспорядках в Фатх и обвиняет Аббаса в отсрочке законодательных выборов по личным, а не государственным, причинам.
Y la población albana de Kosovo está exigiendo la independencia, mientras que Serbia trata de posponer una decisión bloqueando medidas en el Consejo de Seguridad. А албанское население Косово требует независимости, в то время как Сербия пытается оттянуть принятие решения, блокируя процесс в Совете Безопасности.
Muchos sospechan que un baño de sangre orquestado, que conduzca a una intervención armada y a la declaración de una emergencia nacional, pueda servir como pretexto para posponer las elecciones de octubre de 2007. Многие подозревают, что планируемое кровопролитие, которое приведет к вмешательству армии и объявлению чрезвычайного положения в стране, может послужить предлогом для переноса выборов в октябре 2007 года.
En vista de las presiones financieras que sufren los hogares estadounidenses, es probable que buena parte de esa devolución se utilice para reducir las deudas de las tarjetas de crédito (o de otros créditos al consumo no garantizados) o para posponer la quiebra por las hipotecas. Учитывая, насколько напряженным является финансовое положение американских семей, большая часть этого возмещенного налога может пойти на погашение долгов по кредитным картам (или другого беззалогового потребительского кредита) или отсрочку непогашения в срок ипотечного кредита.
Si las negociaciones para la admisión de los países del Báltico en la UE estuvieran cerca de concluir, posponer la apertura de membresías de la OTAN podría justificarse porque la UE, con su nueva identidad de defensa, es ahora una unión tanto para la defensa como para la prosperidad. В качестве членов Евросоюза страны Балтии косвенно попали бы под защиту системы безопасности НАТО, что, возможно, сделало бы их прямое членство в НАТО необязательным.
En lugar de ello, su objetivo era posponer las conversaciones multipartitas tanto como fuera posible, con el fin de obligar a EE.UU. a entablar relaciones bilaterales directas, en las cuales supuestamente lograría obtener ayuda energética y otros tipos de asistencia, al tiempo que exigiría que se garantizara la seguridad del "Querido Líder" Kim Jong-il. Скорее, целью Северной Кореи было приостановить на максимально возможный срок шестисторонние переговоры, чтобы вынудить США начать с ней двусторонние переговоры, в которых она бы могла получить возможную помощь энергоресурсами и другую помощь, в то же время требуя гарантий безопасности для "дорогого вождя" Ким Чен Ира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!