Примеры употребления "posibilidades" в испанском

<>
Historias que tienen muchas posibilidades. Истории заключают в себе множество возможностей.
Tus posibilidades son muy bajas. Шансы очень малы.
Así que estas son las dos posibilidades. Я описала две вероятности.
solo se ven las posibilidades. предполагаете возможность.
Las posibilidades de que así sea son casi nulas. Шансы на успех также близки к нулю.
Si uno vive una vida larga, tiene un 50% de posibilidades de desarollar artritis. В предложении, что вам предстоит долгая жизнь, у вас имеется 50%-ая вероятность развития артрита.
Hay al menos tres posibilidades. Есть, по крайней мере, три возможности [объяснения].
Sin embargo, parece que hay buenas posibilidades de tener éxito. Однако сегодня все это, похоже, имеет серьезный шанс на успех.
En vista de la crisis actual, ¿cuáles son las posibilidades de que se implementen esas reformas? В свете сегодняшнего кризиса, какова вероятность того, что эти реформы будут воплощены в жизнь?
Se trata de posibilidades atractivas. Это - довольно привлекательная возможность.
¿Qué posibilidades tenemos de mantener las promesas hechas en 2000? Какие в действительности у нас шансы сдержать обещания, данные в 2000 году?
Tengo más posibilidades de vivir muy cerca de una planta nuclear o química, y de hecho así es. В пять раз выше вероятность, что я буду жить в нескольких минутах ходьбы от электростанции или химзавода, что я и делаю.
Y solo estamos explorando posibilidades. Мы пытаемся увидеть возможности.
La propuesta no tiene posibilidades de triunfar en el parlamento ucraniano. Данное предложение не имеет никаких шансов на успех в украинском парламенте.
De hecho, un acuerdo así es esencial para poder reducir las posibilidades de otra crisis financiera global devastadora. На самом деле подобное соглашение является необходимым, чтобы уменьшить вероятность возникновения еще одного разрушительного мирового финансового кризиса.
Asi, que hay muchas posibilidades. Так что, существует много возможностей.
"Yo sé cuales son mis posibilidades, pero voy a buscar más información. "Я знаю, каковы мои шансы, но я собираюсь и дальше искать информацию.
Más bien aumenta las posibilidades de filtraciones corruptas que pueden brindar a grupos terroristas el acceso a las armas nucleares. Скорее оно увеличивает вероятность незаконной утечки, в результате которой террористические группы могут получить доступ к ядерному оружию.
Yo diría que hay muchas posibilidades. я бы сказал, что есть ряд возможностей.
¿Cuáles son las posibilidades de adoptar un plan de este tipo hoy? Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!