Примеры употребления "planificación" в испанском

<>
Переводы: все137 планирование113 другие переводы24
Y luego la planificación familiar. А затем приходит планирование семьи.
¿De banco central a planificación central? От Центрального банка к центральному планированию?
Todos necesitan servicios de planificación familiar. Всем нужна служба по планированию семьи.
Sabéis, era bastante técnico, y requería una planificación enorme. Знаете, такие же высокотехнологичные и требующие серьёзного планирования.
Esta era una "planificación", que no consideraba nuestros intereses. При "планировании", в кавычках, никто не задумывался о наших интересах.
Lo que Flickr hace es reemplazar Planificación, con Coordinación. Flickr заменяет планирование координированием.
Claro, primero la mortalidad infantil y luego la planificación familiar. Конечно, сначала детская смертность, потом планирование семьи.
Pocos países en desarrollo contaban con programas de planificación familiar. Всего несколько развивающихся стран имели программы планирования семьи.
Eso es un reemplazo completo de la planificación por coordinación. Это прямая замена планирования координированием.
Básicamente, nadie aceptaría la planificación familiar si sus hijos no sobrevivieran. Так как никто не примет программу планирования семьи если их дети не выжили.
"Sólo queremos prestar a las mujeres que practican la planificación familiar. "Мы будем давать кредит только женщинам, практикующим планирование семьи.
Y así como la planificación es importante, también lo es la flexibilidad. Итак, планирование - важный момент, но также и гибкость.
También requiere intercambios anuales de información sobre planificación y presupuestos de defensa. Он также требует ежегодного обмена информацией по вопросам оборонного планирования и бюджета.
Proveemos información acerca de la planificación familiar y acerca de VIH/SIDA. Мы распространяем знания о планировании семьи, о ВИЧ и СПИДе.
La UE puede contribuir a fortalecer su planificación en materia de defensa. ЕС может помочь путем укрепления оборонного планирования.
Actualmente casi todos los países apoyan de manera oficial la planificación familiar. Практически все страны в настоящее время официально поддерживают планирование семьи.
No es probable que fuese posible ni siquiera con una planificación centralizada. Маловероятно, чтобы такое было возможно даже при централизованном планировании.
Cuando nos dimos cuenta de esto, decidimos que debíamos hacer nuestra propia planificación. Когда мы это поняли, мы решили провести свое собственное планирование.
Los ataques fueron una operación que debe de haber precisado de meses de planificación: Нападение было операцией, которая требовала нескольких месяцев планирования:
Pero, si el gobierno pudiera hacer eso, la planificación central sería mucho más simple. Но если бы правительство могло это сделать, то намного легче было бы использовать централизованное планирование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!