Примеры употребления "placer" в испанском с переводом "удовольствие"

<>
"Toma tu placer en serio". удовольствиям надо относиться серьёзно."
Somos buscadores de placer innatos. От самого рождения человек - любитель удовольствий.
También en eso hay placer. Такие действия также доставляют удовольствие.
Es un verdadero placer estar aquí. Мне доставляет огромное удовольствие быть здесь.
Y todo comienza con el placer. Всё начинается с удовольствия.
Con verdadero placer cumplo su petición С удовольствием выполняю Вашу просьбу
Quiero sugerir que el placer es profundo. Я хочу сказать, что удовольствие глубоко -
Primero, mirar mucha televisión reporta escaso placer. Во-первых, чрезмерно длительный просмотр телевизора приносит мало удовольствия.
alejarse del dolor y acercarse al placer. избегать боли и стремиться к удовольствию.
Así que, es un placer mostrárselo esta noche. Так что я с большим удовольствием сейчас покажу Вам его.
Y, por cierto, ese rostro no expresa placer. И, кстати, на таком лице нет удовольствия.
.sino que también sus cerebros experimentaban más placer. но и томограф зафиксировал, что мозг испытывает больше удовольствия
No es un simple placer a corto plazo: Это не краткосрочное удовольствие:
Si sólo nos gobernara el placer no podríamos sobrevivir. Если бы нами двигало лишь удовольствие, мы бы не выжили.
La mayor parte de los propietarios no apuestan por placer. Большинство домовладельцев играют в эту азартную игру не ради удовольствия.
Es un gran placer hablar después de Brian Cox del CERN. Для меня огромное удовольствие выйти на сцену после Брайана Кокса из ЦЕРНа.
Simplemente pasan sus vidas No reciben gran placer de lo que hacen. Они как-то приспосабливаются не получая от этого особого удовольствия.
Básicamente, es una operación para privar a las mujeres del placer sexual. По существу это операция, которая лишает женщин сексуального удовольствия.
Dio entretenimiento, placer, alivio a tantos seres humanos cuando más lo necesitaban. Он развлекал, доставлял удовольствие, давал облегчение такому большому количеству людей, когда они в этом больше всего нуждались.
Originalmente, esto era visto como el sistema del placer en el cerebro. Первоначально эту систему рассматривали как "систему удовольствия" мозга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!