Примеры употребления "pescadores" в испанском с переводом "рыбак"

<>
Es muy molesto para los pescadores. Рыбаков это довольно сильно раздражает.
Así que los pescadores están atrapando más. Рыбаки ловят больше.
Los pescadores salen al mar con sus móviles. Рыбаки отправляются в море и берут с собой мобильники.
Los pescadores sabían estas cosas, los atraparon y los diezmaron. Рыбаки об этом знали, они их ловили и уничтожали.
Mi primera escultura satisfactoria fue elaborada en colaboración con los pescadores. Моя первая удовлетворительная скульптура была создана совместно с этими рыбаками.
¡No te creas que por insultarme vas a resolverles los problemas a los pescadores! Не думай, что оскорбляя меня, ты решишь проблемы рыбаков!
Y los pescadores ataban una red en una punta y la enlazaban a otra red. Рыбаки закрепляли сеть на краю мыса, растягивали её вдоль другой сети.
Los pescadores estaban autorizados a capturar el 30% de toda la población de desove cada año. Рыбакам разрешалось ловить 30% всей нерестящейся популяции в год.
Fui a caminar por la playa, observando cómo los pescadores anidaban sus redes sobre promontorios de arena. Я пошла побродить по пляжу и наблюдала за рыбаками, сворачивающими на песке свои сети.
El desarrollo pesquero supuso imponer a los países que ya tenían 100 000 pescadores, imponerles la pesca industrial. Развитие рыбного промысла означало внедрение в странах, в которых было более 100 000 рыбаков, внедрение в них промышленного лова.
Por ejemplo en Suecia los cuervos esperan a que los pescadores pongan sedales en hoyos en el hielo. Например, в Швеции вороны поджидают, пока рыбаки забросят удочки в проруби.
Cuando los pescadores se quitan los cuervos bajan, enrollan los sedales y se comen el pescado o el cebo. А когда рыбаки удаляются, вороны слетаются, заматывают удочку и поедают рыбу, или приманку.
el objetivo de los pescadores es el de capturar las especies más rentables y los tamaños más rentables de ellas. но рыбаки стремятся ловить самые выгодные виды и самые выгодные размеры внутри видов.
Una vez que los aparejos de pesca más degradantes, las redes de cerco, fueron retirados, los pescadores comenzaron a capturar más. Когда наиболее разрушительное орудие лова, донные сети были упразднены, рыбаки стали ловить больше.
Un equipo de pescadores, capitanes, científicos y técnicos trabajan en conjunto para sacar a este animal del océano unos 4 ó 5 minutos. Команда рыбаков, капитаны, учёные и техники работают вместе, чтобы поддерживать жизнь этой рыбы те 4-5 минут, когда она находится вне океана.
Esta montaña de restos es lo que recogen los pescadores cada vez que van a una zona en la que nunca han pescado. Эта груда мусора на самом деле собирается рыбаками каждый раз, когда они работают в районе, где ещё не ловили рыбу.
Pero si a eso le agregamos la reserva inviolable, los pescadores siguen haciendo más dinero pescando menos en torno a un área protegida. Однако если добавить к этому резерв, откуда нельзя брать, рыбаки получат больше денег, ловя меньше в защищенном районе.
Y los pescadores tienden a ser muy, muy defensivos cuando se trata de regulación o de cierre de una zona, incluso si es pequeña. И рыбаки как правило принимают оборонительную позицию, когда поступают предложения о регуляции или закрытии района, даже небольшого.
Sólo costaría 16 mil millones restablecer el 20% de los océanos como áreas marinas protegidas que en realidad dan nuevas alternativas de vida a los pescadores también. Потребовалось бы всего лишь 16 миллиардов, чтобы 20% океана стали защищенными морскими районами, которые бы также предоставили новый жизненные выбор для рыбаков.
como en la actualidad la mayoría de las poblaciones de peces están gravemente afectadas por la pesca excesiva, un menor número de pescadores significará otro mayor de peces. т.к. рыбные запасы в настоящее время сильно истощены в результате чрезмерной рыбной ловли, меньше рыбаков будет означать больше рыбы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!