Примеры употребления "perder tren" в испанском с переводом на русский

<>
Tenemos miedo de perder el tren. Мы боимся опоздать на поезд.
El cambio de política de Israel hacia Siria, y la del Presidente francés Nicolas Sarkozy, fue un potente mensaje a los estadounidenses de que no deberían perder el tren libanés también. Изменение политики Израиля, а также Николя Саркози, президента Франции, по отношению к Сирии, стало мощным напоминанием США, что и они не должны пропустить "ливанский поезд".
No quiero perder mi tren. Я не хочу опоздать на свой поезд.
No quiero hacerles perder tiempo entrando en detalles pero en la esquina inferior derecha se ve un ejemplo del tipo de cosas que tenemos. Я не буду тратить ваше время на подробности, но в правом нижнем углу вы видите пример вещи, которая у нас есть.
Lo llamaron tren bala porque la parte frontal era redondeada. Его назвали "поезд-пуля", потому что он скруглен спереди.
Pondrás el viento en ganar algo, perder algo. Ты позволишь ветру принести одно, сдуть другое.
de los que hacen el tren bala. Это люди, которые производят "поезд-пулю".
O sea que hay muchas maneras de perder peso que no son saludables. Я имею в виду, что существует множество способов похудания, небезопасных для вас.
"Encuentra una manera de acallar el tren." "Найдите способ сделать этот поезд менее шумным".
Y son más vulnerables a perder el empleo, a la inflación, al endurecimiento de los préstamos bancarios, a la apreciación del renminbi, o a la disminución de la demanda de Europa o EE.UU. И они более уязвимы перед такими проблемами, как потеря рабочих мест, инфляция, ужесточение условий по банковским займам, повышение курса национальной валюты, или отсутствие в Америке или Европе
Un día próximo a eso - era un viernes - al final del día, bajé - iba al tren subterráneo. Как-то вскоре после этого, в одну из пятниц, ближе к вечеру я спустился в метро.
el sistema mismo desincentiva la conservación porque uno puede perder el derecho al agua si no lo usa. сама система создаёт препятствия для сбережения, потому что вы можете потерять свои права, если не используете их.
Las casas pobres construidas en la reserva del tren entre el mar y las vías habían desaparecido completamente. Трущобы, выросшие в своё время посреди железнодорожных сооружений между морем и рельсами, были сметены водой.
Y sólo por diversión, la pasamos por las aplicaciones de perder pelo, envejecer y ganar peso para ver cómo se vería. Просто для прикола мы прогнали его фотографию, через программу лысения, старения и набора веса, чтобы увидеть, как он мог бы выглядеть.
En estos mapas pueden ver cómo Londres, en los 90 años posteriores a la llegada del tren pasa de ser un pequeño puntito, fácil de alimentar con los animales que llegaban caminando, a ser un gran derroche, difícil de alimentar con cualquiera que vaya a pie, sean animales o personas. ка вы видите, на этих картах Лондона в 90-х годах, после появления поездов, Лондон превращается из небольшого пятна, которое было довольно легко накормить животными, приходившими своим ходом, в большое образование, которое было бы очень сложно накормить чем-либо, приходящим на своих ногах, животными или людьми.
Puedes ver los niveles oceánicos elevándose e invadiendo las ciudades, Comienzo a perder ciudades. Видите, уровень океанов поднимается, и когда они наползут на города, я начну терять города.
En unos dos minutos, había alcanzado el nivel de las vías del tren y las estaba cubriendo. Ей понадобилось около 2 минут, чтобы добраться до рельс, а затем она затопила и их.
Y él se iba a retirar -toda la tecnología se iba a perder, porque ninguna compañía productora de médicina quería tomarlo porque era un asunto pequeño. Вышел бы он на пенсию - и технология ушла бы в небытие, так как ни один производитель медицинского оборудования не взялся бы за такую мелочь.
Mi abuela estaba en un tren a Auschwitz, el campo de concentración. Мою бабушку везли в поезде в Освенцим, лагерь смерти.
y no había duda de esto, que yo iba a perder en grande. и нет сомнений в том, что я проиграю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!