Примеры употребления "pensamientos" в испанском с переводом "мысль"

<>
Malos pensamientos generan malas acciones. Плохие мысли порождают плохие действия.
Es percepciones, pensamientos, emociones, sueños. Это - восприятия, мысли, чувства, мечты.
Los pensamientos se expresan con palabras. Мысли выражаются словами.
Una está sola ante sus pensamientos. Вы оставлены один на один с вашими мыслями.
Me es difícil verbalizar mis pensamientos. Мне трудно облечь свои мысли в слова.
Es siempre el centro de sus pensamientos. Это всегда на первом месте в ваших мыслях.
Está desarrollando energía en esa área a través de pensamientos. Он начинает вырабатывать энергию в этой области мозга с помощью мысли.
Es gracioso cómo esos pensamientos nos dan vueltas en la cabeza. Как эти мысли попадают к нам в голову?
Así que podemos usar el código genético para escribir palabras, frases, pensamientos. Итак, мы можем использовать генетический код для записи слов, предложений, мыслей.
Y así es como usa esos pensamientos y los convierte en acción. Именно так он превратил мысли в действие.
Tocqueville argumentaba que los regímenes democráticos determinan nuestros pensamientos, deseos y pasiones. Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения.
No podía perdonarme el haber perdido tantas y tantas horas con pensamientos negativos; И я не могла себе простить тех несчётных бесчисленных часов, растраченных на негативные мысли;
En palabras de Remnick, los tweets muestran "los pensamientos de un hombre joven: По словам Ремника, записи в блоге представляют собой "мысли молодого человека:
En la tercera, estamos mirando por la ventana y nuestros pensamientos vagan libremente. В третьей, вы смотрите в окно, позволяя своим мыслям блуждать от предмета к предмету, не сосредотачиваясь на чем - то конкретном.
¿Cómo se relaciona esto con tus pensamientos, sentimientos y tu forma de ser? Как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть.
No hace casi otra cosa, excepto pensar acerca de los pensamientos de otras personas. Он почти ничем другим не занят, кроме как мыслями о чужих мыслях.
Como, si te enfermas, es solamente por que has estado pensando en pensamientos negativos. Как будто бы если вы заболели, то это потому, что вы думали плохие мысли.
Todos sabemos que mientras formamos pensamientos estos crean canales profundos en nuestras mentes y cerebros. Мы все знаем, что, когда мы формируем мысли, они формируют глубокие каналы в нашем разуме и нашем мозге.
Cuéntame un poco cómo se relaciona con tus pensamientos y sentimientos tu forma de ser. Расскажите мне немного, как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть.
Saben, eso está en mi cabeza, los testículos están en mi barba, los pensamientos brincan alrededor. И с этими мыслями в голове, с яичками на подбородке - мысли крутятся в голове.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!