Примеры употребления "pastillas" в испанском

<>
32 pastillas de Calms Forte. 32 таблетки "Calms Forte".
Necesito unas pastillas para el dolor de cabeza Мне нужны таблетки от головной боли
Los niños tomaron las pastillas y su rendimiento mejoró. Дети пили таблетки, и их успеваемость улучшилась.
el sillón de un terapista, las pastillas y el bisturí. кушетка психотерапевта, таблетки и нож.
No se necesita hacer nada diferente -sólo tomar las pastillas. Никому не надо ничего делать по-другому - кроме того, чтобы принимать таблетки.
No puedo tragar estas pastillas sin un vaso de agua. Я не могу проглотить эти таблетки без стакана воды.
Bueno, me tomé unas pastillas al principio y tengo que explicárselo. Так, я ранее принял таблетки, я должен объяснить это вам.
Deberían saber que hoy, aproximadamente una de cada dos pastillas se ingiere de forma incorrecta. Знаете ли вы, что сегодня буквально каждая вторая таблетка в мире принимается неправильно.
Hablamos de ello en terminos de compromiso, o incumplimiento, cuando las personas no toman sus pastillas, cuando las personas no siguen las indicaciones del doctor. Мы говорим об обязательных условиях и их несоблюдении, когда люди не принимают свои таблетки, когда люди не выполняют указания врачей.
Mi propio país, Tailandia, recibe cada año hasta 900 millones de pastillas de anfetaminas desde Birmania, y aproximadamente un tercio de los consumidores habituales de drogas tienen menos de 16 años. Моя собственная страна, Таиланд, получает из Бирмы до 900 миллионов таблеток амфетамина в год, и приблизительно одна треть людей регулярно употребляющих наркотики у нас - моложе 16 лет.
Tenemos esta molécula, pero no es todavía una pastilla. У нас есть молекула, но это ещё не таблетка.
Lo tienes o bien en forma de pastilla o como una inyección. Вы получаете его, либо в таблетках, либо в инъекциях.
En lo que respecta a la longevidad no hay una solución a corto plazo en una pastilla o cualquier otra cosa. Но когда дело касается долгожительства, то нет никаких краткосрочных решений в виде таблетки или чего-то ещё.
El SIDA era una enfermedad desfigurante que te mataba, y el VIH es un virus invisible que hace que te tomes una pastilla todos los días. СПИД был страшной, убийственной болезнью, а ВИЧ - невидимый вирус, из-за которого придётся раз в день принимать таблетку.
Esto sugiere que, si pudiéramos tener una terapia o una pastilla que tomar para replicar algunos de estos efectos en los humanos, tal vez tendríamos una forma de combatir muchas enfermedades distintas relacionadas con la edad, todas al mismo tiempo. Это подсказывает, что таблетка, которая повторяла бы эти эффекты в людях, могла бы побороть различные возрастные болезни, все разом.
ácido fólico, pastillas de hierro, etc. Я имею в виду фолиевую кислоту, железосодержащие препараты -
Entonces transformé las pastillas tradicionales en esto. Вот во что я превратил обычные пилюли.
Olvidé decirles que son 32 pastillas para dormir. 32 капсулы снотворного - я забыл вам это сказать.
Y me dijo "No soy una doctora que receta pastillas. И она сказала еще, "Я не доктор, который раздает пилюли.
A 5 minutos de su casa había un centro de asistencia médica que facilitaba pastillas de hierro subvencionadas. В пяти минутах от того места находился центр, медицинский центр, который распространял дотационные препараты железа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!