Примеры употребления "pasemos" в испанском с переводом на русский

<>
Pasemos al jardín de infancia. Так давайте вспомним детский сад.
Ahora pasemos a Los Ángeles. Теперь, давайте отправимся в Лос Анджелес.
Pasemos a la escala por décadas. Давайте увеличим масштаб до десятилетий.
Ahora pasemos al audio, de lo que les voy a hablar. Давайте теперь об аудио, сейчас я об этом расскажу.
Pasemos de Siberia al desierto de Atacama en Chile para ver el denominado "Telescopio Muy Grande". Из Сибири перенесёмся в пустыню Атакама в Чили, чтобы увидеть то, что называется Очень Большой Телескоп.
Pero antes de que pasemos por ese proceso de divergencia en realidad hay un primer paso bastante importante. Но прежде, чем мы пойдем по пути расхождения, нужно сделать один важный шаг.
Me parece que es tiempo de que pasemos a ser una civilización y especie que sale al sistema solar. Я считаю, что пора нам стать цивилизацией и видом, вышедшим в Солнечную систему.
Pero pasemos a los 80 cuando llegó la computadora personal, en aquél entonces las computadoras personales podían ejecutar este tipo de sistema. Но потом в 80-х годах, когда персональные компьютеры появились, тогда и пришло время для подобной системы на ПК.
Sin embargo, hacer del calentamiento global la principal prioridad significa que pasemos para abajo otros reto en nuestra lista de cosas pendientes. Но если мы делаем глобальное потепление наиболее приоритетной проблемой в мире, то это означает, что мы опускаем другие важные вопросы в конец нашего "списка задач".
Al juzgar a los candidatos a un cargo importante, se nos insta a que rehuyamos la "política de la personalidad" y pasemos por alto aspectos de las identidades de los políticos, como, por ejemplo, su vida espiritual, su comportamiento privado (a no ser que cometan transgresiones evidentes) y su aspecto y gustos estéticos. При оценке кандидатов на высокую должность мы с удовлетворением отказываемся от "личности политика", но также игнорируем такие аспекты тождеств политиков, как их духовная жизнь, поведение в частной жизни (если не совершаются очевидные преступления), их внешний вид и эстетические вкусы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!