Примеры употребления "pareja" в испанском

<>
Tenemos una pareja en los Hamptons. Здесь пара в Хемптоне.
Y en este caso, a diferencia de esta pareja, a ella la cuidaba su hija. В отличие от супружеской четы на фотографии, за данной пациенткой присматривала её дочь.
No es que usted deba dejar de cuidarse, pero muchos hombres son alérgicos a escuchar a su pareja quejarse todo el tiempo de su aspecto físico. Не то чтобы вам нужно прекратить следить за собой, но у многих мужчин в буквальном смысле возникает аллергия на постоянные жалобы партнерш на свой внешний вид.
Caricaturas de religión y de política, como ustedes probablemente han escuchado, hacen una pareja difícil, desde ese día en 2005, cuando un montón de caricaturistas en Dinamarca dibujaron caricaturas que tuvieron repercusiones alrededor de todo el mundo, manifestaciones, fatwa. Религиозные и политические карикатуры, как вы, возможно, слышали, достаточно опасная парочка, с того дня в 2005, когда группа карикатуристов в Дании создали рисунки, о которых говорил весь мир, демонстраций, фетвы.
Y luego hay esta tercera pareja. А вот - третья пара.
Se grabó el acto en vídeo para mostrarlo el día siguiente ante una nación estupefacta, pero con las prisas el cable del cámara resultó arrancado de la pared cuando la pareja convicta fue sacada a un patio al aire libre. Событие было записано на видеопленку и показано изумленной нации в эфире на следующий день, но в спешке кабель питания камеры оператора отключился от сети в тот момент, когда приговоренную чету тащили во двор.
Se opone a proyectos como el de los Doctores Severino Antinori de Roma y Panayiotis Zavos de Kentucky, Estados Unidos, quienes planean permitir que los hombres estériles sean padres insertando su ADN en un ovocito de su pareja. Британцы выступают против таких проектов, как проект доктора Северино Антинори из Рима и Доктора Панайиотиса Завоса из Кентукки, США, которые предлагают дать возможность иметь детей бесплодным мужчинам путем введения их ДНК в яйцеклетку, взятую у партнерши.
Agitan y tienen una pareja heterosexual. Тряхни, и получится гетеросексуальная пара.
La visita de una semana de la pareja imperial probablemente marque un momento decisivo en las relaciones indo-japonesas, fomentando vínculos económicos y de seguridad más estrechos entre las dos principales democracias de Asia en su búsqueda de un orden asiático pluralista y estable. Недельный визит императорской четы вероятно станет определяющим моментом в индо-японских отношениях, закрепляя более тесные экономические и политические связи между двумя ведущими демократиями Азии, в то время как они стремятся к плюралистическому и стабильному порядку в Азии.
La pareja quiere adoptar niños africanos. Пара хочет усыновить африканских детей.
Agitan y tienen una pareja de lesbianas. Тряхни, и получишь пару лесбиянок.
Así estos son una pareja de instrumentistas. Вот здесь пара музыкантов.
Peter y Eve hacen una linda pareja. Питер и Ева - красивая пара.
Cuando le preguntaron si eran pareja, Royal respondió: На вопрос о том, являются ли они парой, Руаяль ответила:
Pero el año pasado una pareja se casó. Но в прошлом году состоялось бракосочетание одной молодой пары.
La pareja intercambió importantes prendas de afecto mutuo: Пара обменялась значимыми знаками своей взаимной любви:
Entonces, aquí está - acá está una pareja de piezas. Вот - пара областей.
Son la pareja más sociable que se puedan imaginar. они очень общительная пара.
Una pareja fue sorprendida haciendo el amor en la iglesia. Пара была застигнута врасплох за занятием любовью в церкви.
Si miran con atención hay una pareja homosexual criando un bebé. Если вы смотрите внимательно, это пара геев, воспитывающая ребенка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!