Примеры употребления "pakistaníes" в испанском

<>
Basit y Amjad son nombres propios, pakistaníes. Басит и Амджад - это имена, пакистанские имена.
¿Sois pakistaníes que resultan ser musulmanes, cristianos o hindúes? Являются ли пакистанцами те, кто стали мусульманами, христианами или индусами?
Los dirigentes pakistaníes deben optar de una vez por todas. Пакистанские лидеры должны раз и навсегда сделать свой выбор.
No es una cuestión que muchos pakistaníes puedan resolver fácilmente. На этот вопрос не многие пакистанцы могут ответить с готовностью.
Los militares pakistaníes humillados presionaron al gobierno para que se fuera distanciando de los Estados Unidos. Униженные пакистанские военные надавили на государство, заставив его начать дистанцироваться от Соединенных Штатов.
Millones de pakistaníes lanzaron un mensaje claro en las urnas. Миллионы пакистанцев высказали четкое послание на избирательных участках.
Lo único que se conseguirá con un enfrentamiento militar con Pakistán será fortalecer a los radicales pakistaníes. Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов.
La crisis actual exige a todos los pakistaníes reflexivos que se hagan preguntas serias: Сегодняшний кризис призывает каждого мыслящего пакистанца задать себе серьезные вопросы:
Su currículum es tan peligroso como el que desde las madrasas pakistaníes y afganas dio origen a los talibanes. Их учебная программа так же опасна, как и та, которая была обнаружена в пакистанских и афганских медресе и в конечном итоге породила Талибан.
Pocos pakistaníes tienen tiempo o inclinación para pensar en las ideas de su fundador. У немногих пакистанцев есть время или желание задуматься об идеях своего основателя.
Ahí, pronto se les presiona para que se conviertan en "talibanes malos" con dinero, propaganda y coacción de los mullahs pakistaníes. Затем на них быстро оказывается давление, чтобы сделать из них "плохих талибов" с помощью денег, пропаганды и давления со стороны пакистанских мулл.
El JuD, junto con otros grupos de ideas semejantes, radicalizó a miles de jóvenes pakistaníes. JuD, наряду со многими другими аналогично мыслящими группировками, внушила радикальные взгляды тысячам молодых пакистанцев.
Por ejemplo, apreciarían mejor los peligros para la seguridad internacional que representan grupos terroristas pakistaníes como Lashkar-e-Taiba y Jaish-e-Mohammed. Например, США смогут лучше оценить опасности международной безопасности со стороны террористических пакистанских групп, таких как Лашкар-э-Тойба и Джаиш-э-Мохаммад.
Muchos pakistaníes, decepcionados de la clase política de su país, permanecieron callados creyendo que podría cumplir sus promesas. Многие пакистанцы, лишённые иллюзий в отношении политического класса Пакистана, молчаливо согласились с его приходом к власти, думая, что он сможет что-то изменить.
Las instituciones de seguridad pakistaníes creen que enfrentan una alianza entre Estados Unidos, India y Afganistán dirigida a socavar la influencia pakistaní en Afganistán, e incluso desarticular el estado pakistaní. Пакистанские службы безопасности считают, что они столкнулись с американско-индийско-афганским союзом, целью которого является подорвать пакистанское влияние в Афганистане и даже расчленить пакистанское государство.
A cada paso, los pakistaníes parecen más propensos a unirse como hermanos en el islam que como hijos del mismo suelo. Повсюду пакистанцы скорее готовы объединиться как братья по исламу, чем как сыновья одной земли.
Las milicias islamistas autóctonas del Pakistán siguen actuando abiertamente y el ejército y los servicios de inteligencia pakistaníes siguen negándose a cortar sus estrechos lazos con elementos extremistas y terroristas. Доморощенные пакистанские исламистские боевики продолжают действовать открыто, и пакистанская армия и разведка не хотят разрывать свои закулисные связи с экстремистскими и террористическими элементами.
Habrá pakistaníes que protesten contra la reciente actuación militar americana, sosteniendo que ha violado la soberanía del Pakistán, pero la soberanía no es absoluta; Некоторые пакистанцы будут протестовать против последних американских военных действий, утверждая, что они нарушают суверенитет Пакистана.
Antes de los ataques terroristas a Estados Unidos y la expulsión de los talibanes en la vecina Afganistán, los partidos religiosos pakistaníes tenían pocas bancas, tanto en las asambleas federales como provinciales. До террористических атак на Америку и лишения влияния Талибана в соседнем Афганистане пакистанские религиозные партии имели только несколько мест либо в федеральных, либо провинциальных законодательных собраниях.
La inmensa mayoría de la llamada "minoría instruida" del país no parece dudar a la hora de identificarse primero como musulmanes y después como pakistaníes. Большая часть так называемой "образованной элиты" не показывает каких-либо колебаний, идентифицируя себя сначала с мусульманами и только затем с пакистанцами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!