Примеры употребления "páginas" в испанском с переводом на русский

<>
Y otras 100 páginas después. И еще 100 страниц спустя.
Porque estas páginas huelen a Lindz. Эти страницы пахнут Линдз,
Todo eso está en páginas Wiki. Все это находится прямо на страницах википедии.
Y escribí específicamente cuatro páginas inconexas. Специально с этой целью я написала четыре несвязанные страницы текста.
Esta entrevista fue de 40 páginas. Полное интервью занимает 40 страниц.
Escribieron casi mil páginas sobre el tema. Они написали на эту тему почти тысячу страниц.
la mayoría necesita notas en las páginas. большинству из них нужны какие-нибудь ноты на странице.
58.1 millones de páginas de periódicos. 58.1 миллионов газетных страниц.
A este libro le faltan dos páginas. В этой книге не хватает двух страниц.
Son 180 páginas que hablan de agua. Это 180 страниц о воде.
La constitución tiene solo 16 páginas de largo. В Конституции всего 16 страниц.
eran como cosas que pasaban las páginas automáticamente. это, как бы автоматически переворачивающиеся страницы.
¿Le vieron pasar las páginas en la partitura? Вы видели, как он переворачивал страницы партитуры?
O podemos pasar las páginas en la parte inferior. Или мы можем листать страницы внизу.
¿Recuerdan que tomamos el libro, y arrancamos sus páginas? Помните, мы взяли книги и вырвали страницы?
Muchos ciegos los usan para leer páginas de la red. Многие слепые люди пользуются ими, когда они читают Интернет-страницы.
Arranque suavemente esta página y conviértala en su marca páginas. осторожно вырежьте эту страницу и используйте ее как закладку.
La patente tenía 64 páginas de texto y 271 imágenes. Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации.
y esto está respaldado por un libro de 500 páginas. и это подтверждается 500 страницами этой книги -
Solo estoy mostrando las 500 páginas mas populares de Wikipedia. Я показываю всего лишь 500 самых популярных страниц Википедии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!