Примеры употребления "oye" в испанском

<>
Sé que no oye bien, porque le he escuchado cantar karaoke. Я знаю, что он не слышит хорошо, т.к. я слышал, как он исполняет караоке.
Es el caso de Odiseo cuando oye la canción. Оно похоже на Одиссея, желающего услышать песню,
Oye, aquí hay otra galaxia. Эй, вот еще одна галактика.
Aunque raras veces se la ve o se la oye, Kim Kyong-hui, nacida el 30 de mayo de 1946, hija de Kim Il-sung y su primera mujer, Kim Jong-suk, ha ocupado diversos cargos importantes en el Partido de los Trabajadores, incluido el de subdirectora del Departamento Internacional y directora del Departamento de Industria Ligera. Несмотря на то, что ее очень редко видно или слышно, Ким Кен Хи, родившаяся 30 мая 1946 года, занимала ряд ключевых должностей в Рабочей партии при Ким Ир Сене и его первой жене Ким Чен Сук, в том числе должность директора Международного департамента и директора Департамента легкой промышленности.
¡Habla más alto, que tu abuelo ya no oye tan bien! Говори громче, твой дедушка уже не слышит так хорошо!
Si funcionan, pueden hacer historia, pero después de un rato apenas se las oye. Когда они работают, они могут изменить историю, но спустя некоторое время вы едва можете услышать о них.
'Oye Alex, mira el estacionamiento donde empezamos. "Эй, Алекс, видишь эту парковку, где мы стартовали?
Si la gente oye a Alex pronunciar mis palabras, ¿sienten una desconexión? Когда люди слышат, как Алекс произносит мои слова, чувствуют ли они несоответствие?
Porque, ya saben, la mayoría de la gente cuando oye que pronostico que un gran número de gente va a vivir 1.000 años o más, piensan que estoy diciendo que vamos a inventar terapias en las próximas décadas qur van a eliminar completamente el envejecimiento que esas terapias nos permitirán vivir 1.000 años o más. Большинство людей, услышав мои прогнозы о том, что многие ныне живущие смогут прожить 1000 лет и больше, думают, что речь об изобретении в течение ближайших десятилетий таких основательных методов искоренения старости, которые позволят прожить 1000 лет и больше.
"Oye, tú sabes lo que estás haciendo. "Эй, ты же знаешь, что делаешь.
¿Con qué frecuencia se oye que a la gente no le importa nada? Как часто мы слышим, что людям просто все равно?
"Oye, acabo de llegar a la casa. "Эй, я только что пришел домой.
Es una disociación entre lo que se ve y lo que se oye. Это неувязка между тем, что вы видите, и тем, что слышите.
Oye Tú estás bien Tú estarás bien ZF: Эй Все окей Ты будешь в порядке Зи Фрэнк:
¿Con qué frecuencia se oye hablar de restructuraciones soberanas de deuda en moneda local? А как часто мы слышим о национальной реструктуризации долга в местной валюте?
Así que empecé a decir, "Oye hombre, ¡Tú eres demasiado!" И я начал говорить, "Эй, мужик, ты это черезчур!
Se oye hablar mucho acerca de que la mecánica cuántica afirma que todo está interconectado. Вы много слышали о том, что, согласно квантовой механике, всё взаимосвязано.
"Oye, tienes que recordar comprar plátanos cuando vuelvas a casa. "Эй, не забудь купить бананов по дороге домой.
Se oye el eco a medida que el sonido atraviesa largas distancias en el océano y no es tan fuerte. Вы слышите эхо, по мере прохождения звуком огромных территорий в океане, и слышите, что звук потерял часть громкости.
Es como pensar "Oye, ¿por qué ellos no intentaron eso?" "Эй, почему они не попытались их сделать?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!