Примеры употребления "orgullo" в испанском с переводом на русский

<>
Lo que dije hirió su orgullo. То, что я сказал, уязвило его гордость.
Lo admito por encima de mi orgullo. И признаться, подумал я с высокомерием.
Debemos detener estas luchas territoriales basadas en el orgullo nacional y el deseo de controlar y gobernar. Нам необходимо остановить эти территориальные войны, основанные на национальной гордыне и желании контролировать и управлять.
Mis hijos me llenan de orgullo. Мои дети наполняют меня гордостью.
Así, ¿Zozobrará el orgullo del hombre otra vez? Итак, будет ли людское высокомерие обуздано в очередной раз?
"Orgullo" por disputar "un partido de gala". "Гордость" играть в "праздничном матче".
La politización de la ayuda exterior refleja el mismo orgullo desmedido. Политизация иностранной помощи отражает то же высокомерие.
También era un motivo de orgullo nacional. Это было также вопросом национальной гордости.
Todo esto, naturalmente, condujo a un orgullo geopolítico desmesurado, en Washington y en Tel Aviv. Всё это, вполне естественно, привело к геополитическому высокомерию, как в Вашингтоне, так и в Тель-Авиве.
Las razones para sentir orgullo nacional son diversas. Причины национальной гордости различны.
La causa fundamental de la actual crisis mundial fue el orgullo intelectual en forma de creencia ciega en que los mercados resolverían siempre sus propios problemas y contradicciones. Основная причина нынешнего глобального кризиса заключается в интеллектуальном высокомерии в виде слепой веры в то, что рынки всегда смогут решить свои собственные проблемы и противоречия.
Mi ignorante, arrogante grosería, mi orgullo secreto, mi huída. Моя непонимающая, обидная грубость, моя тайная гордость, мой отказ.
Sólo un orgullo increíblemente desmedido podía hacer creer a los dirigentes de los EE.UU. (y del Reino Unido) que las tropas occidentales serían acogidas como liberadoras, en lugar de ocupantes. Только невероятное высокомерие и наивность могли заставить руководителей США (и Великобритании) поверить в то, что западные войска будут приветствовать как освободителей, а не оккупантов.
El orgullo chino renace en la región como consecuencia. Таким образом, возрождается гордость китайцев по всему региону.
Quienes creemos que la invasión del Iraq fue un error y que Bush es culpable de un orgullo desmedido, al haber carecido de un plan adecuado para la posguerra, afrontamos un dilema: Те из нас, кто считает, что вторжение в Ирак было ошибкой и что виной этому является высокомерие Буша и его неспособность адекватно спланировать действия в послевоенный период, находятся перед дилеммой:
El populismo norteamericano se topará con el orgullo chino. Американский популизм столкнётся с китайской гордостью.
fiero, el orgullo por la superación de un reto; Радость победы [fiero] - гордость за успех в преодолении трудной задачи.
y naches, el orgullo y gozo en nuestros hijos. "Нахес" [naches], означает гордость и радость за достижения своих детей.
Tengo el orgullo de mencionar a Costa Rica entre ellos. Я с гордостью заявляю, что Коста-Рика - одна из них.
Pero, como suele ocurrir, el orgullo precede a la caída. Но, как и всегда, гордость предшествовала падению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!