Примеры употребления "organizar" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все307 организовывать235 учреждать1 другие переводы71
Y no deja de organizar. Продолжает заниматься организацией общин.
La computadora también servía para organizar. Компьютер мог служить организатором.
Existe un servicio para organizar el autostop. Есть список попутчиков на Craigslist.
En términos prácticos, ¿cómo se debería organizar? Как же на практике она должна быть построена?
Organizar este proyecto llevó unos 10 años. Чтобы реализовать проект, понадобилось десять лет.
y aquí estoy tratando de organizar las cosas. Вот здесь я пытаюсь привести всё в порядок.
para organizar personas que quieren hablar sobre algo. Использовать её для организации людей, которые хотят о чём-то разговаривать.
Y debemos organizar nuestra acción de manera apropiada. И мы должны отреагировать соответствующим образом.
La mejora es cada vez más difícil de organizar. Становится все труднее и труднее внести в них какие-то улучшения.
Al final, terminan con una lista que pueden organizar. Под конец, можно составить упорядоченный список.
Organizar este tipo de mercados es algo que tratamos de hacer. Таким образом, организация рынков - это одно из наших направлений.
Podría haber maneras equivalentes de organizar la sociedad para maximizar el florecimiento humano. Могут сосуществовать равноценные способы организации общества с целью максимизации благоденствия человека.
Han alcanzado, de alguna forma, una especie de método diferente de organizar la actividad. Они изобрели иной способ организации деятельности.
De hecho, una de las ideas más ridículas fue organizar una marcha del silencio. И одной из самых нелепых идей была провести молчаливый митинг.
En ese caso, tendríamos que conformarnos con organizar una tregua hasta la próxima crisis. В том случае, нам пришлось бы довольствоваться налаживанием перемирия до следующего кризиса.
El poder de la comunicación sin fronteras nos permite organizar el mundo de otro modo. Тот факт, что у нас есть возможность общаться вне границ, позволяет нам по-иному обустроить этот мир.
La mente se esfuerza por organizar, y para dar algún tipo de coherencia a esto. Ваш разум пытается сделать все возможное, чтобы связать все это воедино.
Así, pues, ¿qué sucederá cuando su desaparición obligue al movimiento palestino a organizar una transición? Так что же случится, когда власть в палестинском движении перейдет к наследнику?
Al organizar la muerte en rituales, la sociedad integró a sí misma su propio autocuestionamiento. Облекая смерть в ритуалы, общество делало самоанализ своих поступков частью самого себя.
También es hora de empezar a pensar en una nueva forma de organizar la Europa central. Также пора начать думать о новых путях сотрудничества в Центральной Европе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!