Примеры употребления "oradores" в испанском

<>
Переводы: все32 оратор15 другие переводы17
Hemos escuchado historias extraordinarias de oradores extraordinarios. Сейчас мы услышали несколько замечательных историй от замечательных лекторов.
Uno de los oradores fue el Secretario de Defensa, Donald Rumsfeld. Одним из спикеров был Министр Обороны Дональд Рамсфелд.
Como mínimo he descubierto por lo que hacemos pasar a nuestros oradores: Может, я многого не знаю, но по крайней мере, я обнаружил через что мы заставляем пройти наших докладчиков:
en este momento siento que todos los demás oradores han dicho exactamente lo que yo quería decir. У меня сейчас такое чувство, что все, кто здесь выступал, сказали именно то, что хотел сказать я.
Es posible que se sorprendan al saber que ayer ocho oradores mencionaron estos términos en sus charlas. Вас, наверное, удивит, что восемь из выступавших вчера докладчиков так или иначе упоминали эти термины.
Entre los oradores estuvieron el presidente austríaco, Heinz Fischer, Bill Clinton, Bill Gates, y el Vicepresidente de Sudáfrica Kgalema Motlanthe. Среди выступавших были президент Австрии Хайнц Фишер, Билл Клинтон, Билл Гейтс и исполняющий обязанности президента Южной Африки Кгалема Мотланте.
Poco después que las TEDTalks comenzaron a tener éxito, notamos que los oradores empezaron a dedicar más tiempo a la preparación. Вы знаете, что спустя немного времени, как мы запустили проект TED, мы заметили, что выступающие здесь стали тратить очень много времени на подготовку.
Muchos de los oradores presentes, muchos de Uds. en la audiencia, tienen ese toque creativo, saben de lo que estoy hablando. У многих выступающих здесь, у многих из вас, зрителей, есть эта творческая грань, если вы понимаете, о чем я.
Fundamentalmente, creo que, tal como muchos oradores lo han dicho en los últimos días, hacemos un uso muy pobre de nuestros talentos. В принципе, как отмечалось здесь многими выступавшими, мы очень слабо используем наши таланты.
Y, como Uds. han podido escuchar de los oradores anteriores, no sabemos muy bien qué vida concreta existe ahora en la Tierra. И как вы уже слышали от других докладчиков, мы не совсем понимаем, что за жизнь сейчас на Земле.
Hoy, ustedes verán a otros oradores, ya lo sé, que hablarán de cosas sorprendentes, y por supuesto, con la tecnología nunca lo es. Другие выступающие сегодня, как мне стало известно, расскажут о коренных изменениях в разных сферах, но такие изменения не случаются с технологиями.
así como varios oradores han hablado de su preocupación por el mundo, mi preocupación se basa en que tenemos que tener estas conversaciones. знаете, здесь многие докладчики говорят о своей глобальной цели в мире, так вот, моя цель - заставить нас вести такие разговоры.
.meses de preparación resumidos en 18 minutos, elevando el nivel para la próxima generación de oradores, con los efectos que vimos esta semana. .Месяцы подготовки, сжатые в 18 минут, беспощадно поднимающие планку для следующего поколения выступающих здесь людей, со спецэффектами, которые мы видели на этой неделе.
Porque aunque muchos de los oradores y muchas de las personas que están en la audiencia, aunque ustedes no sólo pueden ir a la luna, saben que van a tranformar todo completamente. Потому что много выступающих и людей в зале, вы можете не только слетать на луну, вы можете все вообще изменить.
Sarah Palin y Glenn Beck son herederos de una larga lista de oradores y políticos que hicieron fortunas agitando a las masas ansiosas, prometiéndoles el Paraíso en la Tierra o, al menos, un lugar en el Cielo. Сара Пэйлин и Гленн Бек являются наследниками длинного ряда проповедников и политиков, которые сколотили свои состояния на разжигании тревоги толпы, обещая людям рай на земле или, по крайней мере, место в раю.
Por eso estamos imaginando formas que les facilite a Uds, la comunidad global de TED, responder a los oradores, contribuir con sus ideas, incluso quizás con sus propias TEDTalks, y ayudar a arrojar luz sobre lo mejor que hay. Мы мечтаем о том,чтобы найти способы упростить для вас, глобального сообщества TED, возможности ответа выступающим здесь и внесения своих собственных идей, или даже ваши собственные выступления для проекта TED, и направить яркий луч света на самые лучшие из идей.
O podría ser algo completamente activo, sé que los próximos oradores también hablarán de esto hoy, donde la gente participará globalmente en wikis o fotografiando, o siguiendo elecciones, y subiendo información de modo que pueda consolidarse para comprender los procesos sociales y los fenómenos sociales. И, наконец, существует более активный способ - насколько я знаю, о нём ещё будут сегодня говорить, - когда люди по всему миру участвуют в создании вики-сайтов, фотографируют, наблюдают за выборами и загружают информацию, так что её можно объединить для понимания социальных процессов и явлений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!