Примеры употребления "ojalá" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все42 другие переводы42
Ojalá pudieran celebrarse en China. Если бы они могли проходить в Китае.
Ojalá estén en lo cierto. Как было бы хорошо, если бы они оказались правы.
¡Ojalá supiera la respuesta ahora! Если бы только я знал ответ сейчас!
Ojalá supiera cantar como tú. Если бы я только умел петь, как ты.
¡Ojalá las cosas fueran tan fáciles! Если бы вопрос был таким простым!
Ojalá pudiera convivir con los negros. Я бы хотела жить вместе с темнокожими людьми.
"Ojalá hubiera escuchado a mis instintos." "Жаль, что я тогда не послушалась своего инстинкта".
Ojalá supiera quién hizo esta foto. Если бы я только знал, кто сделал это фото.
Ojalá pudiera decirle eso a mi hija. Мне бы хотелось сказать это своей дочери.
Ojalá pudiera ver a mis hijos crecer. Я хотел бы увидеть, как вырастут мои дети.
Ojalá hayamos limpiado la forestación y el cemento. Надо надеяться, мы сможем очистить лесную и цементную промышленность.
Ojalá supiera hablar francés tan bien como Tom. Хотел бы я говорить по-французски так же хорошо, как Том.
Ojalá hubiera salido de casa cinco minutos antes. Если бы я только вышел из дома на пять минут раньше.
ojalá con mujeres más delgadas y guapas que ellos. предпочтительно со стройными женщинами, которые выглядят лучше, чем они.
Ojalá hubiera estudiado inglés más duro cuando fui joven. О, если бы я учил английский лучше, когда был молодым!
Ojalá que consiga algo más espectacular y romántico antes de morir. Надеюсь, я ещё получу нечто более волнующее и романтичное.
Ojalá esto fuera solo de Sarah Palin y su programa de telerrealidad. И если бы это было только в реалити-шоу Сары Пэйлин.
Ojalá logremos difundir el mensaje y los gobiernos sean cada vez más generosos. Надеюсь, нам удастся распространить эту информацию, и правительства не забудут о своей щедрости.
Y ojalá que en el futuro seamos capaces de entender mejor cómo se comunican. И есть надежда, что в будущем мы сможем более глубоко понять, как они общаются.
Y ojalá seamos capaces de usar esto para descubrir más verdad, y más belleza. Что, надеюсь, поможет нам открыть больше истины и красоты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!