Примеры употребления "oidos" в испанском с переводом "ухо"

<>
Es el sonido perfecto para nuestros oidos y cerebro. Это идеальный звук для наших ушей и мозга.
Está susurrando en tu oído. Шепчет прямо в ухо
Protejan sus oídos de ese modo. Защитите ваши уши этими способами.
Se coloca quirúrgicamente dentro del oído interno. Он хирургически помещается во внутреннее ухо.
Y él está cantando directo en tu oído. Он поет прямо в ваше ухо.
Y me susurró en el oído, me dijo: И прошептал мне на ухо:
Quien hace oídos sordos se merece la derrota. Политически тугие на ухо заслуживают поражения.
Solo tengo una boca, pero tengo dos oídos. У меня только один рот, но два уха.
Ahora, la basura no ocurre sólo en el oído. Далее, эта чушь образовывается не только в ухе.
Realmente es bastante tosco en comparación con nuestro oído interno. В принципе, это довольно простой вариант нашего внутреннего уха.
He especulado que el murciélago ve colores con sus oídos. Я как-то предположил, что летучие мыши буквально видят цвет ушами.
Tom le susurró algo al oído a María y ella asintió. Том прошептал что-то на ухо Марии, и она кивнула.
Porque por supuesto, el oído está sujeto a todo tipo de cosas. Потому что, естественно, ухо подвергается влиянию множества вещей.
O puedes susurrar en el oído de un supuesto terrorista algún verso Bíblico. А можно прошептать потенциальному террористу прямо в ухо строки из Библии.
Podemos tocar el original en un oído y una nueva grabación en el otro. Мы можем сыграть оригинал в одно ухо и новую запись в другое.
El vídeo abajo muestra como las ondas de sonido viajan a través del oído. Видео внизу демонстрирует, как звуковые волны проходят через ухо.
Si estuviéramos lo suficientemente cerca, sus oídos resonarían con las contracciones y expansiones del espacio. Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства.
Lean sus discursos -no los que pronuncian para los oídos occidentales, sino para los propios-. Почитайте их речи - те, которые они говорят не для западных ушей, а для своих собственных.
Pero me murmuró al oído que quería que trabajara directamente para él en la Casa Blanca. Но он шепнул мне на ухо, что он хочет видеть меня своей личной ассистенткой в Белом доме.
Le gusta decirnos cómo se murieron los muertos, es decir, las personas que le hablan al oído. Он любит рассказывать, как покойник стал покойником, те люди, с которыми он разговаривает через его ухо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!