Примеры употребления "ocurrió" в испанском

<>
Pero entonces ocurrió algo extraño: Но затем произошла странная вещь:
¿Cual de ellas ocurrió primero? И что из двух случилось раньше?
Y mientras deambulaba y tomaba estas fotografías, básicamente se me ocurrió que el océano no es un supermercado, ¿saben? После того, как я прошелся вокруг и сделал эти фотографии, меня осенила мысль, что океан - это не продуктовый магазин.
Ya sabemos lo que ocurrió. Мы знаем, что произошло.
Demasiada gente recuerda lo que ocurrió: Слишком много людей помнят, что случилось.
Necesito saber qué ocurrió anoche. Мне нужно знать, что вчера ночью произошло.
¿Qué ocurrió con el seguro salarial? Что же случилось со страхованием заработной платы?
Ocurrió un accidente de tráfico. Произошло дорожно-транспортное происшествие.
Ocurrió entre las ocho y las diez. Это случилось между восемью и десятью часами.
¿Qué ocurrió entre tú y Tom? Что произошло между тобой и Томом?
¿Puedes contarnos qué filtrasteis y qué ocurrió? Вы можете рассказать нам, что вы добыли и что случилось?
Algo asombroso ocurrió durante esta sesión. Во время этих съемок произошло кое-что невероятное.
En términos cosmológicos, eso ocurrió hace 10 minutos. В космологическом масштабе это случилось примерно 10 минут назад.
Sin embargo, no ocurrió tal cosa. Однако этого не произошло.
¿Y saben lo que le ocurrió a Muti? И знаете, что случилось однажды с Мути?
De esta forma es como ocurrió. Так это и произошло.
Pero luego ocurrió el derrame de petróleo de la Deep Horizon. А потом случилась авария на нефтяной платформе DeepwaterHorizon.
Pero, por supuesto, nada de eso ocurrió. Но, конечно, ничего такого не произошло.
Cuando ocurrió el 11 de septiembre - con esto termino - estaba en Hawaii. Когда случилось 11 сентября - я на этом завершу - я был на Гавайях.
Ocurrió una cosa terrible la semana pasada. На прошлой неделе произошло ужасное событие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!