Примеры употребления "obstáculos" в испанском с переводом "препятствие"

<>
Y todo eso, evitando obstáculos. Он также избегает препятствия.
Esos son los obstáculos objetivos. Вот некоторые из препятствий.
Primero, uno tiene que sortear obstáculos. Во-первых, на твоём пути возникнут препятствия.
Los obstáculos para el desarme son imponentes. Препятствия для разоружения труднопреодолимы.
Por supuesto, habrá obstáculos en el camino. Конечно, впереди нас ждут препятствия.
Además, le dicen dónde están los obstáculos. Они также указывают ему на препятствия.
En efecto, sólo quedaban por superar tres obstáculos. Действительно, оставалось всего три трудных препятствия.
La desigualdad y la corrupción son los principales obstáculos. Неравенство и коррупция являются главными препятствиями на этом пути.
Había un par de obstáculos que tenía que superar. Мне надо было преодолеть два препятствия.
También en este caso existen obstáculos técnicos, pero parecen superables. Здесь тоже существуют технологические препятствия, но они кажутся преодолимыми.
Al final, los obstáculos pueden hacer que la ampquot;opción Blairampquot; В конечном счете, эти препятствия могут привести к провалу задачи Блэра.
No obstante, hay que superar otros obstáculos para impulsar el consumo. Тем не менее, для того, чтобы повысить уровень потребления необходимо преодолеть несколько препятствий.
Estas fuerzas opuestas dentro del reino han creado obstáculos casi insuperables. Эти противоборствующие силы в королевстве создали почти непреодолимое препятствие для реформ.
Sin embargo, para hacerlo realidad sigue habiendo varios obstáculos que salvar. Чтобы осуществить это, однако, предстоит преодолеть множество препятствий.
Aun en Kosovo, donde los obstáculos siguen siendo formidables, hay avances. Прогресс был достигнут даже в Косово, несмотря на множество труднопреодолимых препятствий.
Hay dos obstáculos principales para resolver el problema de la malaria. В решении малярийной проблемы существуют два основных препятствия.
Transformar el DEG en una verdadera moneda internacional requeriría superar otros obstáculos. Трансформирование СПЗ в настоящую международную валюту потребует преодоления других препятствий.
Naturalmente, los sindicatos ponen tantos obstáculos como sea posible a las negociaciones. Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам.
Por ejemplo, no plantea obstáculos de ningún tipo a la investigación criminal. Оно не создаёт, например, никаких препятствий уголовным расследованиям.
Y para volar sorteando obstáculos pueden modificar las formaciones sobre la marcha. Для преодоления препятствия роботы адаптируются на лету.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!