Примеры употребления "nubes" в испанском с переводом на русский

<>
Rompe las nubes de gas. Она разрывает облако газа на части.
Las nubes cubrieron el sol. Тучи закрыли солнце.
Así que decidí trabajar con nubes. Так я решил поработать с облаками.
Nubes de tormenta sobre el Euro Над евро сгущаются тучи
Nubes flotaban en el cielo azul. В синем небе плыли облака.
nubes negras se ciernen sobre los Estados Unidos, en particular. в частности, темные тучи нависли над Соединенными Штатами.
Es como cuando miramos las nubes. Когда вглядываешься в них, ты словно рассматриваешь облака,
Estas nubes oscuras se están juntando mientras arranca la tardía transición entre las administraciones Clinton y Bush. Эти темные тучи сгущаются по мере того, как Администрация Буша запоздало сменяет администрацию Клинтона.
Las nubes rara vez visitan este territorio. Облака здесь редки.
Pero, cuando el año próximo se acumulen las nubes borrascosas, la coalición política que dio el poder a Bush contendrá los avances destinados a reparar el desastre fiscal. Но, пока на горизонте будущего года собираются тучи, политическая коалиция, приведшая Буша к власти, будет препятствовать распутыванию финансового узла.
Porque las nubes pueden ser todo lo que desees. Потому что с облаками можно сделать все, что угодно.
La economía estadounidense probablemente esté en recesión, están juntándose nubes de tormenta sobre su sistema de pensiones y atención de salud, y es posible que su presupuesto militar carezca de sentido incluso en términos estratégicos. Экономика США, похоже, находится в стадии рецессии, а также сгущаются тучи над их пенсионной и здравоохранительной системами, и их военный бюджет может быть необоснованным даже со стратегической точки зрения.
Convertir agua marina en nubes es un proceso natural. Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Incluso antes de que empezaran a acumularse las nubes de la recesión, el euroescepticismo estaba en alza, pues se acusaba a la Comisión, con razón o sin ella, del fracaso del "acercamiento de la UE a los ciudadanos". Евроскептицизм рос ещё до того, как начали собираться тучи рецессии, и Комиссия обвинялась - справедливо или нет - в том, что Евросоюз не мог "достучаться до граждан".
El observador de nubes tuvo que tener esto en cuenta. Но море облаков должно учитывать это правило.
Y esas hermosas nubes delicadas son en realidad incendios causados por el hombre. А те красивые перистые облака на самом деле пожары, пожары от рук человека.
Traté de hacerlo en las nubes, pero había perdido la orientación por completo. Я попробовал в облаках, но ориентация теряется полностью.
Así, podemos imaginar el Universo temprano separándose en miles de millones de nubes. Так мы можем представить себе как Вселенная на этом раннем этапе распадается на миллиарды облаков.
Y vean, ahora hay 11,2% más de nubes que antes, después de 3 años. Взгляните, теперь здесь теперь на 11.2 процента больше облаков, нежели три года назад.
Y me encanta este trabajo, porque durante dos meses hice estas nubes de caricatura sobre Manhattan. И мне нравится эта работа, потому что я рисовал карикатурные облака над Манхэттоном в течении двух месяцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!