Примеры употребления "nota" в испанском с переводом "нота"

<>
Ya ven, él tocó esta nota. Итак, вы слышали, он сыграл эту ноту.
Me gustaría termianr con una nota extravagante. И я закончу на немного странной ноте.
Y en un momento Christian introducirá esta nota. В какой-то момент, Кристиан сыграет свою ноту,
Incluso es difícil describir qué sería una nota graciosa. Трудно даже привести пример неудачной ноты.
Cada una de estas columnas neocorticales produciría una nota. При этом каждая из колонок неокортекса воспроизводит какую-то ноту.
La nota dominante fue de autocomplacencia o incluso optimismo. Доминантной нотой было самодовольство - и даже оптимизм.
y la vida humana, una pequeña nota de gracia. и человеческая жизнь - мелкая нота, форшлаг.
¿Pueden cantar la primera nota de Don Giovanni, por favor? Возьмите первую ноту из "Дон Жуана".
Así que lo que huelen ahora es la nota superior. То, что вы сейчас нюхаете - это верхняя нота.
Verán, la primera vez tocaba con un acento en cada nota. Смотрите, вначале он играл и акцентировал каждую ноту.
Y luego vendrá lo que llaman el corazón, la exuberante nota central. Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца.
Tal vez la nota más optimista procediera de los mercados en ascenso: Возможно, наиболее оптимистичная нота пришла из развивающихся рынков:
Queremos que la nota de mañana sea la misma que la de hoy. Мы хотим чтобы завтрашняя нота была такой же, как сегодняшняя".
A ese respecto, lo sucedido en Túnez ha comenzado con una nota positiva: В этом отношении Тунис начинает на положительной ноте:
Me encanta la sonrisa que hace justo en la nota más alta como diciendo: Мне нравится её едва заметная улыбка, когда она берёт высокую ноту, она будто говорит:
Cada cuenta, cada banda coloreada, representa un dato meteorológico que también puede leerse como una nota musical. Каждая бусинка, каждая цветная полоска, представляет собой элемент погоды, который может быть прочтен и как музыкальная нота.
Y justo después de eso una mujer me dio esta campanita, y quiero terminar con esta nota. И сразу после одна женщина принесла мне маленький колокольчик, и вот на этой ноте я хочу закончить.
Pero también puedes entender que si tuvieras una enfermedad dentro de una de estas columnas, la nota va a estar desafinada. Однако ясно, что если внутри одной из колонок имеется отклонение, то одна нота диссонирует.
y cada nota, cada golpe, cada ligadura, cada acento, cada movimiento de pedal era perfecto, porque lo tocó para ese lugar aquel día. и каждая нота, каждый удар, каждая лига, каждый акцент, каждая педаль была идеальной, потому что он играл это в том зале в тот день.
Y podría seguir, pero mi tiempo se termina, con esta letanía de preocupaciones sobre el océano, pero quiero terminar con una nota más positiva. И всё оставшееся время, которое уже подходит к концу, я бы мог по списку перечислять проблемы океана, но мне бы хотелось закончить на оптимистичной ноте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!