Примеры употребления "navegar" в испанском с переводом на русский

<>
Queremos navegar, explorar, descubrir información. Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
Tienes que ser capaz de navegar en 3D. Вы должны уметь работать в 3D.
Podemos navegar simplemente de esta forma tan sencilla. И навигация здесь очень проста.
Podemos usar nuestra tradición para navegar el cambio. Мы можем использовать наши традиции для того, чтобы проводить изменения.
Y puedan navegar por el mundo usando sus oídos. И они могут передвигаться в пространстве, используя слух.
Por supuesto que se puede navegar por cualquier sitio web. Разумеется можно посетить любой сайт
Hay pasos que podemos seguir para navegar en este lío. Есть шаги, которые мы можем предпринять, чтобы проложить себе дорогу сквозь это болото.
Nunca evolucionamos para navegar en el mundo de los átomos. Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов.
Convirtieron los barcos en hoteles, porque no podían navegar a ninguna parte. Они превратили корабли в отели, потому что в море такие суда выйти не могли.
Y lo que él estaba haciendo era enseñarle a ella a navegar. И он учил ее пользоваться интернетом.
Muchos de ustedes ya lo deben haber pensado, OK, se puede navegar. Многие догадались что так можно и посещать сайты.
Y pueden usar esa habilidad para navegar cientos de millas en océano abierto. И они могут использовать это чувство, чтобы передвигаться на сотни километров в открытом океане.
Estoy muy agradecida por haber tenido un mentor como Mau que me enseñó a navegar. И я благодарна за то, что у меня был такой наставник, как Мау, который научил меня мореплаванию.
Necesita ser un chico muy inteligente, capaz de navegar y tomar decisiones propias en un océano alienígena." И он должен быть "смышлёным малышом", способным к навигации и принятию самостоятельных решений в чужом океане.
Funciones básicas de Windows, navegar, pintar, chatear y correo electrónico, juegos y material educativo, descargar música, reproducir video. Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки,
Los adolescentes inteligentes y simpáticos estaban ansiosos por aprender a navegar en Internet, que acababa de ser conectada en su escuela. Умные и дружелюбные подростки горели желанием научиться пользоваться интернетом, только что проведенном в их школу.
Y definitivamente pueden ayudar a la gente porque los niños rápidamente aprenden a navegar y entrar y encontrar lo que les interesan. "И они, конечно, могут помогать людям, потому что дети быстро осваивают Интернет и находят то, что их интересует.
Y ella los dispone de manera que el espectador en realidad tiene que navegar por el espacio e interactuar con los objetos. И она организует их так, что зритель направляется через пространство и взаимодействует с объектами.
Mousavi, considerado de forma generalizada un tecnócrata capaz, ha sabido navegar con frecuencia por el complicado laberinto económico y político del Irán. Воспринимаемый в широких массах как способный технократ, Мусави часто показывал способность руководить сложным экономическим и политическим лабиринтом Ирана.
Para mí, el WorldWide Telescope es una especie de alfombra mágica que les permitirá navegar por el universo, hacia donde quieran ir. Мировой Телескоп, для меня, - своего рода ковёр-самолёт, которые позволяет вам передвигаться во вселенной, куда вам захочется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!